We do what we are told. |
Мы делаем то, что нам говорят. |
Especially when I'm not told why I should be making the visit. |
Особенно, когда мне не говорят почему я должен прийти. |
I was told this house has a respectable reputation. |
Говорят у этого дома респектабельная репутация. |
Soon radio, I'm told, will transmit news stories within minutes of their occurrence. |
Говорят, по радио будут идти новости почти сразу после их появления. |
Because children do as they're told. |
Потому, что дети слушаются того, что им говорят. |
Do as you're told and don't try to understand. |
Делай, что тебе говорят и не пытайся понять. |
I'm doing what I'm told. |
Я делаю то, что мне говорят. |
Being told who you ought to be looking up to. |
Говорят на кого ты должен равняться. |
Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills. |
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам. |
I'm tired of being told who to admire in this country. |
Я устал что мне говорят кем я должен восхищаться в этой стране. |
I like being told what to do. |
Когда мне говорят что я должен делать. |
Well, they told me you always wanted chicken when you were brought Jelly. |
Говорят, что вы всегда хотите цыплёнка, когда приносят заливное. |
I told you, we're Red soldiers. |
Говорят вам, что мы красные бойцы. |
In a helicopter above Romania, Hellboy is told that there was no sign of the iron maiden. |
В вертолете над Румынией Хеллбою говорят, что не было никаких признаков железной девы. |
You ought to be thankful and do what you're told to. |
Живи, радуйся и делай что тебе говорят. |
He's always polite and does what he's told. |
Он всегда вежлив и делает то, что ему говорят. |
Next time do as you're told. |
В следующий раз делай как тебе говорят. |
I'm told I'm a nice guy, and... |
Говорят, я хороший парень и... |
You know, the villagers also told us Pankot Palace had taken something. |
Жители деревни говорят, что дворец отобрал у них что-то. |
You'll do as you're told. |
Ты будешь, что тебе говорят. |
I need cool heads up here who do as they're told. |
Мне нужны спокойные люди здесь, которые делают то, что им говорят. |
I was told that at the last counsel, the King became angry. |
Говорят, что на прошлом собрании Король был в гневе. |
Do exactly as you're told and no one will get hurt. |
Делайте, что вам говорят, и никто не пострадает. |
I think it's probably best if you just do as you're told. |
Думаю, будет лучше, если ты будешь делать, что тебе говорят. |
We are told that actions speak louder than words. |
Нам говорят, что действия громче слов. |