We go where we're told to, like you. |
Мы ездим туда куда нам говорят, как и вы. |
You're advising a desperate child who's ready to believe anything that he is told. |
Ты даёшь советы отчаявшемуся ребёнку, который готов поверить всему, что ему говорят. |
It was surprising that the Committee was now being told that the Secretariat needed more time. |
Непонятно, почему Комитету говорят теперь, что Секретариату требуется на это больше времени. |
We are being told that growing investment is needed. |
Нам говорят, что необходимо увеличение объема инвестиций. |
On the one hand, we are told that we must once again adjust our economic policies to encompass alternative development programmes. |
С одной стороны, нам говорят, что мы должны вновь скорректировать нашу экономическую политику, с тем чтобы включить в нее альтернативные программы развития. |
We have been told that this draft resolution enjoys broad, even universal sponsorship. |
Нам говорят, что данный проект резолюции имеет большое число соавторов, пользуется почти всеобщей поддержкой. |
We are told that the military action against Yugoslavia is for humanitarian reasons and to defend human rights. |
Нам говорят, что военная акция против Югославии продиктована гуманитарными соображениями и защитой прав человека. |
We have been told that this is a matter of procedure. |
Нам говорят, что это вопрос процедурного плана. |
So far, however, we have been told that United Kingdom candidates are not required. |
Однако пока нам говорят, что кандидаты из Соединенного Королевства не требуются. |
Poor nations of the world are being told to solve their economic problems themselves. |
Бедным нациям планеты сегодня говорят о том, что они должны решать свои экономические проблемы сами. |
And then, we are told that there is no magic solution. |
А потом нам говорят, что волшебных решений не бывает. |
We are told that this is being done in order to meet new threats, and in the name of national security. |
Нам говорят, что это делается для того, чтобы противостоять новым угрозам и в интересах национальной безопасности. |
It did not have to accept what the organizations told it, but it should give them the opportunity to discuss the report. |
Оно не обязано соглашаться с тем, что говорят ему организации, однако оно должно предоставить им возможность обсудить доклад. |
On one hand, we are told that anticipated opium production in Afghanistan for 2007 exceeds global demand. |
С одной стороны, нам говорят, что ожидаемый объем производства опия в Афганистане в 2007 году превзойдет мировой спрос. |
The solution, we are told, lies in private capital flows. |
Выход, говорят нам, состоит в привлечении потоков частного капитала. |
Some of you have told me that you are about to give up hope. |
Одни из вас говорят мне, что вы вот-вот утратите надежду. |
We are told that it was a country which had established good relations with all its neighbours. |
Нам говорят, что это была страна, которая установила хорошие отношения со всеми своими соседями. |
· We are told that sea levels will rise - by roughly 50 centimeters by 2100 in some scenarios. |
· Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году. |
Meanwhile, the poor countries are told that there is little left for them. |
Одновременно бедным странам говорят, что для них почти ничего не осталось. |
Now we are being told that another meeting is going to be called and I fail to understand the purpose of this meeting. |
Теперь нам говорят, что будет созвано новое заседание, но я не понимаю назначения этого заседания. |
We are told that these actions do not constitute immediate cooperation. |
Нам говорят, что эти действия не представляют собой незамедлительного сотрудничества. |
We are told that they are now the number one killers in the world. |
Нам говорят, что сейчас они являются причиной номер смертности в мире. |
I am told I will have to get treatment for one year. |
Говорят, что лечиться придется в течение года. |
Nonetheless, we are told that there must be a ban to prevent weapons in space. |
Тем не менее нам говорят, что тут должен быть запрет, дабы предотвратить оружие в космосе. |
We are told that the Strategy is being internalized by different United Nations organs, departments and divisions. |
Нам говорят, что осуществлением Стратегии занимаются различные органы, департаменты и отделы Организации Объединенных Наций. |