Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
And I was hoping you'd do as you're told so I don't have to waste two bullets. А я надеялся, что ты будешь делать, как говорят, чтобы мне не пришлось тратить две пули.
You don't ever do as you're told... Ты никогда не делаешь то, что тебе говорят.
We're told what shape we're supposed to be in. Нам, говорят, каких мы должны быть форм.
We get told that we need to study harder or be more focused or get a tutor. И нам говорят, что нам нужно учиться усердней или сильнее концентрироваться или находить репетитора.
And for example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent. И, например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать, сделать импотентами.
I told them you were coming, and they said no, it has to be reviewed when I'm back in England. Я сказала, что ты придешь, но они говорят, что сначала отправят меня назад, а только потом займутся моим делом.
Now, I don't mind sleeping on the sofa, but I am told I'm very loud. Я не против и на диване устроиться, но говорят, что храплю я громко.
I got people will say you told them you had plans to spit on Cassie Flood's grave. Говорят, вы сказали, что планируете плюнуть на могилу Кесси Флад.
I'm sick of being told how sweet and smart and nice she was. Я устал, что мне говорят о том, какой милой и умной она была.
There is a daughter, we are told. Говорят, у него есть дочь.
For every time that they told us no Каждый раз когда они говорят нам нет.
So pay attention and do as you're told, Which is to do exactly nothing. Поэтому будьте внимательны и делайте то, что вам говорят, что значит - не делать ровно ничего.
We don't believe something just because we're told it's the truth. И не верим чему-то только потому, что нам говорят, что это правда.
! You never do as you're told! Ты никогда не делаешь то, что тебе говорят!
I mean, we're told that if we obey the rules, that everything's going to be okay. Нам говорят, что если повиноваться правилам, то все будет хорошо.
I've been told the beasts there are all giants, just as they were in the dawn of time. Говорят, звери есть гиганты, какими они были в прошлые века.
I am told, sir, that you regard this county as a museum... and ourselves as specimens in glass cases. Мне говорят, сэр, что вы рассматриваете эту страну как музей, а нас - как образцы в витринах.
But I feel happy being told that "we are friends" Приятно, когда люди говорят, что мы хорошие подруги.
I can think of no other profession where you're told to bench your talents, and then you're penalized if you don't. Не припомню ни одну другую профессию, где тебе говорят зарыть свои таланты, а потом наказывают тебя, если ты этого не делаешь.
You as good as told the world you're the rightful queen of England. Вы хороши, как говорят в мире, вы законная королева Англии.
Actually, they told me my birth name is Benjamin Chang, but I can't remember anything before six months ago. Вообще-то они говорят, что родители назвали меня Бенджамин Ченг, но я не помню ничего, кроме последних шести месяцев.
Children are often told it is their duty to fight or to avenge a family member's death, or they are offered money or are directly threatened. Детям часто говорят, что сражаться или отомстить за смерть кого-то из членов семьи - это их долг; им предлагают деньги либо им напрямую угрожают.
We are told that practical materialism, on the other hand, concerns itself with nothing that does not lead directly or indirectly to personal benefit. С другой стороны, нам говорят, что практический материализм не интересуется ничем иным, кроме того, что прямо или косвенно направлено на достижение личного блага.
Noticing how cleverly Anton catches and loads watermelons, he is told that he could become a goalkeeper and play football. Заметив, как ловко Антон ловит и грузит арбузы, ему говорят, что он мог бы стать вратарём и играть в футбол.
Visitors are sent in groups of four and are told to bow at Kim Il-sung's feet, to his left, and then right side. Посетителей отправляют группами по четыре человека и говорят, что они склоняются у ног Ким Ир Сена, слева от него, а затем справа.