We have to do what we're told. |
Надо делать, что говорят. |
Just do as you're told, please. |
Делай, что тебе говорят. |
Do as you're told! |
Делайте, что говорят! |
I told you to call your supervisor! |
Позови заведующего, кому говорят! |
They told me it's been eight years. |
Говорят, лет восемь уже. |
Do as you're told! |
Делай так, как тебе говорят. |
Two barracks is what I'm told. |
Два барака, так говорят. |
They haven't told me anything. |
Они ничего не говорят. |
An absolute fortune, I'm told. |
Говорят, целое состояние. |
I do as I'm told. |
Делаю то, что мне говорят |
I'm told there was a raid. |
Мне говорят, был рейд. |
Do what you're told. |
Делай, что говорят... |
Good optics, so I'm told. |
Говорят, с весомым мнением. |
Do as you're told. |
Делай, что они говорят. |
O-Or so I'm told. |
Ну, так говорят. |
Do what you're told. |
Делай то, что тебе говорят. |
Do as you are told. |
Делай, что говорят. |
So I've been told. |
Мне так часто говорят. |
Or so we're told. |
Или так нам говорят. |
[O'Brien] Move when you're told. |
Шевелись, тебе говорят. |
that's the first time I've been told that. |
мне впервые говорят подобные вещи. |
The lawyers told us not to expect much. |
Адвокаты говорят не особо надеяться. |
You will do as you are told. |
Делай, как тебе говорят. |
Africans themselves have told us about this. |
Об этом говорят сами африканцы. |
Cripple, we're told. |
Говорят, он калека. |