Valera told me you want to kill Njala, that you went crazy! |
Устроить им очередную встряску? Говорят, ты хочешь убить Нджалу. |
Valera told me you want to kill Njala, that you went crazy! |
Говорят, ты хочешь убить Нджалу. Ты в своём уме? |
You fish the lakes up here, I'm told? |
Говорят, Вы увлекаетесь рыбалкой в районе озер. |
Now you're told over and over, repeatedly, that desertification is only occurring in arid and semi-arid areas of the world, and that tall grasslands like this one in high rainfall are of no consequence. |
Вам неоднократно говорят, что опустынивание случается только в засушливых и полузасушливых местах, и что заросшие луга - вроде вот этого - в период обильных атмосферных осадков не имеют значения. |
We have also been told that a majority supports enlarging both categories of membership, but, even by the most optimistic calculations of some of the pretenders, the number of countries that have voiced this opinion barely reaches 70. |
Нам говорят также, что большинство поддерживает расширение состава в обеих категориях, но даже по самым оптимистическим подсчетам, это мнение разделяют лишь 70 стран. |
We are told by its apostles that the wholesale impairment of most of what gave meaning to life is necessary to achieve an "efficient allocation of capital" and a "reduction in transaction costs." |
Апостолы глобализации говорят нам, что массовое ухудшение условий жизни большинства людей необходимо для «эффективного распределения капитала» и «сокращения операционных затрат». |
Someone just told me that you floated down onto our balcony. |
Говорят, ты порхала над крышами, как ангел! |
Now polls show that men tell twice as many lies as women - assuming the women they asked told the truth. (Laughing) We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. |
Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду. (Смех) Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. |
Somebody told me you were already here Why didn't you tell us? |
Говорят, вы уже давно здесь. |
All her possessions have disappeared and the young woman is told she is really Marion, the wife of Ralph Hughes (George Macready), Mrs. Hughes's son. |
Все её вещи исчезли, а ей говорят, что она - Мэрион, жена Ральфа Хьюза, сына миссис Хьюз. |
Once he was in the house, they told his wife to hand over the tools, but as she did not know either what they were talking about, they left, taking the farmworker with them. |
Там они потребовали у его жены отдать пропавшие предметы, однако, поскольку та тоже не знала, о чем ей говорят, они уехали, забрав работника с собой. |
You'll do as you're bloody well told, boy. |
Делай, черт побери, что тебе говорят, парень! |
A local leader told the Group that a Ugandan armed forces officer had addressed the population in Kifumbira, a language spoken in south-western Uganda.[8] |
Один местный староста заявил Группе, что офицер угандийских вооруженных сил обратился к населению на языке кифумбира, на котором говорят в юго-западной части Уганды[8]. |
Yes! Has anyone ever told you that you stink, man! |
Знаешь, есть такая штука - мыло, говорят, помогает! |
Now you're told over and over, repeatedly, that desertification is only occurring in arid and semi-arid areas of the world, and that tall grasslands like this one in high rainfall are of no consequence. |
Вам неоднократно говорят, что опустынивание случается только в засушливых и полузасушливых местах, и что заросшие луга - вроде вот этого - в период обильных атмосферных осадков не имеют значения. |
We're told what to wear - and how to do our hair - and how to behave. |
Смех Нам говорят, что носить, Смех и как причесываться, Смех и как себя вести. |
Anais Nin and the Talmud have told us time and time again that we see things not as they are, but as we are. |
Анаис Нин и Талмуд говорят нам снова и снова о том, что мы видим вещи не так, как они есть, а так как мы есть. |
When you are told that carrots have human rights because they share half our genes - but not how gene percentages confer rights - wizard. |
Когда вам говорят, что у моркови такие же права, как у людей, потому что у нас половина генов общие - но не объясняют как связаны проценты генов и права - колдуны. |
Its also about a year "後厄前厄" and being told that they could spend a year in the year for easy謹N the Calamities降RIKAKARI厄. |
Ее также год "后厄前厄" и говорят, что они могли бы потратить в год в год, легко谨N бедствий降RIKAKARI厄. |
You know, I'm getting a little tired of being told what I can and can't do. |
Я подустал от того, что мне все говорят, что я могу, а чего не могу. |
Like, nine calories per gram of fat whereas sugar's only got four calories, so I can see why we're told that sugar's OK and don't eat fat, 'cause there's less calories. |
9 килокалорий на грамм жира в то время как в сахаре только 4 килокалории, так что я теперь понимаю почему говорят что сахар это хорошо и от него не толстеют, в нем же меньше калорий. |
As opposed to conventional command-and-control forms of regulation where firms are told what to do and how to do it, emissions credit trading focuses on firms' regulatory obligation, and firms are free to meet their obligation in any way that makes sense to them. |
В отличие от традиционных командно-административных форм регулирования, когда компаниям говорят, что и как им нужно делать, механизм торговли квотами на выбросы накладывает на компании нормативные обязательства, а компании уже сами могут выбирать наиболее оптимальные методы выполнения этих обязательств. |
And we're told and it's traditional... that things have to be just right for a woman... for certain exchanges... and acts to happen between you. |
И нам говорят что это нормально... что мы должны угождать женщинам... в обмен на что то... на какие-то отношения между вами. |
And that player's been told, remember the experience of that force and use your other finger to apply the same force down to the other subject's finger through a force transfuser - and they do that. |
Игроку говорят, чтобы он запомнил ощущение этой силы и использовал свой другой палец, чтобы применить такую же силу на палец другого объекта через датчик силы - они это сделали. |
And what happens is, she says, "Please, sit down, be quiet, do what you're told, follow the rules, manage your time, focus, be a girl." |
А происходит вот что: она говорит: "Пожалуйста, сядь, не шуми, делай, что тебе говорят, соблюдай правила, успевай, сконцентрируйся - будь девчонкой". |