| Commander, we do only as we are told, nothing more. | Коммандер, мы делаем только то, что нам говорят, не больше. |
| As my wife and daughter told you, I was home by then. | Я был дома, как и говорят моя жена и дочь. |
| Today, we are being told that we cannot even protect them ourselves. | Сегодня нам говорят, что мы даже сами не можем их защищать. |
| The major change lay in the fact that local commanders were now being told that a stone-throwing could constitute a life-threatening situation. | Главное новшество заключается в том, что теперь командирам на местах говорят, что брошенный камень может стать причиной возникновения угрожающей жизни людей ситуации. |
| We are told that there is no work programme. | Нам говорят, что никакой программы работы нет. |
| We are continually told that prosperity will come with policies of liberalization, a minimalist State and deregulation. | Нам постоянно говорят, что процветание можно обеспечить посредством проведения политики либерализации, минимального вмешательства государства и отмены государственного контроля. |
| Cabot is told that the system could save millions of lives. | Кэботу говорят, что система может спасти миллионы жизней. |
| Women are often told to be extra careful and take precautions when going out at night. | Женщинам постоянно говорят быть очень осторожными и принимать меры предосторожности, выходя на улицу в темное время суток. |
| A national emergency is declared on BBC Radio, and people are told not to leave their homes. | Чрезвычайное положение в стране объявлено по радио и людям говорят не выходить из своих домов. |
| They are told the final decision rests with the local leader, who grudgingly agrees to the calendar's sale. | Там им говорят, что окончательное решение остаётся за местным главой, который всё же соглашается на продажу календаря. |
| The effect, we are told, was such that everybody hastened to take monastic vows. | Эффект, как говорят, был таков, что все слышащие спешили принять монашеский постриг. |
| I go where I'm told to go. | Я иду туда, куда мне говорят идти. |
| He eventually divorces his wife but is still told by his parents to be married again. | В конце концов он разводится со своей супругой, но его родители по-прежнему говорят, что он снова должен жениться. |
| Those people are paid a salary by the United States and are told what to do. | Соединенные Штаты платят этим людям зарплату и говорят им, что они должны делать. |
| We are told that an expansion of peacekeeping forces is too expensive. | Нам говорят о том, что расширение миротворческих сил обходится слишком дорого. |
| When Julie leaves, Durant enters and is told to capture Julie and kill Westlake. | Когда Джули уходит, Дюрант входит и ему говорят захватить Джулию и убить Уэстлейка. |
| Here then also Said has told that people speak about him. | Вот тогда и Саид сказал, что говорят люди про него. |
| I don't like being told what to do. | Не люблю, когда мне говорят, что делать. |
| Not from what I'm told. | Судя по тому, что говорят - нет. |
| I'm told I should address you as Ramses... | Говорят, что теперь нужно называть тебя Рамсесом Великим. |
| I'm told the ceiling can be brought up to code in no time. | Мне говорят, что потолок можно привести в порядок. |
| I just do what they told me. | Я делаю то что они мне говорят. |
| Being told is different than seeing it. | Когда говорят, это не так впечатляет, как увиденное. |
| I've been told sometimes I overstay my welcome. | Иногда мне говорят, что я злоупотребляю гостеприимством. |
| People are told, You're too old. | Людям говорят: Вы слишком стары. |