We are being told that we must accept compromise language that means less than this. |
Нам говорят, что мы должны согласиться на компромиссные формулировки, которые не охватывают всего комплекса этих вопросов. |
We have been told that the current tests are harmless and represent no danger to the health of people and the environment. |
Нам говорят, будто ныне проводимые испытания безвредны и не представляют никакой угрозы здоровью людей и окружающей среде. |
We are now told that he should have read out the word "peoples". |
Теперь нам говорят, что он должен был зачитать слово "народы". |
We are told that resistance must cease, without any guarantee that withdrawal or liberation will ever take place. |
Нам говорят, что нужно прекратить сопротивление, но не дают никакой гарантии, что когда-нибудь Израиль уйдет, и наступит освобождение. |
We are told that the boycott must end, but no guarantee is given that usurped rights will be restored. |
Нам говорят, что нужно прекратить бойкот, но не дают никаких гарантий того, что будут возвращены узурпированные права. |
We are told that there can be no development without democracy, and we agree. |
Нам говорят, что не может быть развития без демократии, и мы с этим согласны. |
Resistance must stop - so we are told - without any guarantee of withdrawal or liberation. |
Сопротивление должно прекратиться - так нам говорят - без какой-либо гарантии вывода войск или освобождения территорий. |
My only issue is being told what issues I have. |
Проблема в том, что все говорят мне о моих проблемах. |
You need to do as you're told and sit in your place. |
Делайте, как вам говорят и садитесь на свои места. |
Will you do as you're told at once, cover your eyes - please. |
Ты будешь делать сразу же, что тебе говорят, закрой глаза, пожалуйста. |
We are being told he's in stable condition. |
Нам говорят, что его состояние стабильно. |
Senior officers only get told what they want to hear, sir. |
Старшим офицерам говорят лишь то, что они хотят услышать, сэр. |
He does what he's told. |
Он делает то, что ему говорят. |
That's what they told us this is. |
Это то, что они говорят нам. |
We are often told that Ukraine has become a hostage of the dated system of the apportionment of United Nations expenses. |
Нам зачастую говорят о том, что Украина стала заложником устаревшей системы распределения расходов Организации Объединенных Наций. |
I'm told that on your word, the debt can be lifted. |
Говорят, по твоему слову долг могут простить. |
We believe what we're told. |
Верят тому, что им говорят. |
I'm told things have changed for the better. |
Говорят, ситуация изменилась к лучшему. |
They told us their planet had been invaded, same as us. |
Они говорят, что их планету захватили, как и нашу. |
Sometimes agents keep their mouth shut when they're told to. |
Иногда агенты помалкивают, когда им говорят это сделать. |
I'm told "Constance" just arrived. |
Говорят, "Констанция" прибыла. |
But we've been told there'll be a harvest soon. |
Но говорят, что скоро соберут урожай. |
You simply need to do what you're told, follow orders. |
Просто делай, что тебе говорят, следуй приказам. |
Sick prisoners were told to come back to the clinic for treatment later. |
Больным заключенным говорят, чтобы они приходили в клинику для лечения позднее. |
I've been told I'm not very strategic. |
Говорят, стратегия - не моя сильная сторона. |