Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
When we are told not to come, we become all the more eager to go. Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти.
What has everybody told to Poirot about Madamoiselle Joyce Reynolds? Что все говорят Пуаро о мадемуазель Джойс Рейнолдс, а?
You do as you're told. ты делаешь, что тебе говорят.
Felicia also knew she was lucky to have a daughter who did what she was told. Фелиция также знала, что ей повезло иметь дочь, которая делает, что ей говорят.
I felt like I wasn't being told what was really going on. Мне показалось, что мне не говорят, что происходит на самом деле.
As adults, we're told to look on the bright side, Когда мы стали взрослыми, нам говорят посмотреть на светлую сторону,
I'm being told how great I am by my fans. Мне говорят, я с фанатами лажу очень хорошо.
I have done everything that everybody's told me to do, and I don't feel any better. Я делаю всё, что все говорят мне делать, и не чувствую улучшения.
But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong. Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
We are told that global warming will wipe out this majestic are not told, however, that over the past 40 years - while temperatures have risen - the global polar bear population has increased from 5,000 to 25,000. Нам говорят, что глобальное потепление приведет к исчезновению этого величественного животного, но не говорят, что за последние 40 лет, несмотря на повышение температуры, популяция полярного медведя увеличилась с 5000 до 25000 особей.
Do as you're told and I'll do as I'm told. Делайте, что вам говорят, а я буду делать, что говорят мне.
The specialist I saw in LA told me the thing that every doctor says when he's trying to avoid a lawsuit. Специалист в ЛА сказал мне, что говорят врачи, когда пытаются избежать судебного риска.
Because I didn't hear from her... until a friend came to visit, and told me what people were saying. От нее ничего не было слышно... пока не приехал мой друг и не рассказал, что говорят люди.
I was contacted at the office by a woman who told me they were holding my father and that he'd be safe as long as I did what they told me to. Со мной в офисе связалась женщина которая сказала, что они удерживают моего отца и он будет в порядке пока я буду делать всё, что они говорят.
I told them I couldn't respect a parent that didn't believe in their child, who told them their dream wasn't worthwhile. Я сказала им, что не могу уважать родителей, которые не верят в своих детей, говорят им, что их мечты не стоят стремлений.
Many girls have told me that there are... problems in their families... because of which they are unable to study. Некоторые девочки говорят мне, что у них есть проблемы в их семьях поэтому им трудно хорошо учиться.
You always do what you're told? Ты всегда делаешь то, что тебе говорят?
From a world where I'm always being told what to do and how to do it. От мира, где мне все время говорят что и как делать.
They have told me the court has rapidly forgotten me and benefited you Говорят, что двор быстро забыл меня в Вашу пользу
I'm told she's doing well at the new facility - you know, the one Forstman's paying for. Говорят, ей хорошо в новой клинике... за которую платит Форстман.
I mean, everyone told us that it might take a while, but... Я имею в виду, что все говорят нам, что это может занять некоторое время, но...
My dear young lady, please do as you're told. Моя милая девушка, пожалуйста, делай как тебе говорят!
I'm told that yesterday you fought with some beggar. Говорят, что ты вчера вцепился в какого-то оборванца!
Marriage is a lottery, as we are often told, but I am a man who has drawn a winning ticket. Часто говорят, что брак - это лотерея, но мне повезло вытащить выигрышный билетик.
Mine told me, from the minute that guy got here, it wasn't for the right reasons. Мои говорят мне с первой минуты, как он попал сюда, что причины были не те.