One confided: They always told you take prisoners but we had some bad experiences on Saipan taking prisoners, you take them and then as soon as they get behind the lines they drop grenades and you lose a few more people. |
Один свидетельствовал: «Тебе всегда говорят брать пленных, но у нас был негативный опыт во время Битвы за Сайпан - ты берёшь пленных и как только они оказываются за нашими позициями, они бросают гранаты и ты теряешь нескольких товарищей. |
He... he told me about this deeply passionate affair that he had at university... something he's never spoken of before to anybody and that's haunted him for years. |
Потрясающая новая идея, что под всем, что люди говорят, скрывается иное значение и что есть скрытое значение, которое означает что все должно подвергаться анализу. |
In my place, we have a saying that when five siblings go into a room to speak truthfully to each other and they come out smiling, it means that they have not told the truth. |
У меня на родине говорят, что, когда пять братьев или сестер собираются вместе, чтобы поговорить по душам, и расходятся, улыбаясь, это означает, что они не высказали друг другу всей правды. |
Me. When someone told me what was said in the village: the night, at the medical office, |
Потом мне сказали, что в деревушке говорят будто бы я... |
Now, recently I've been told I've been taking the highroad. |
В последнее время мне говорят, что я выбрал путьблагородства, |
We're discrediting scattered reports From people in the general vicinity Who are being told that the plane was obscured |
Мы опровергаем случайные сообщения от людей, находившихся поблизости, которые говорят, что самолёт исчез, влетев в море. |
Thus we are told that "My mercy encompasses all things." Thus we are told that "My mercy takes precedence over my anger." |
Поэтому нам говорят, что «Моя Милость объемлет всякую вещь» и «Моё Милосердие превозмогает гнев Мой». |
Why is it when other people spend all their time at the office, they're rewarded for it, and when I do it, I am told it's a little much? |
Почему долгое присутствие в офисе других людей вознаграждается, а в моём случае говорят, что это перебор? |
He is said to have told Emperor Taizong that "the waters that float the boat can also swallow it", implying that the people can support the emperor but can also topple him. |
Говорят, что он сказал императору Тай-цзуну, что «воды, которые несут лодку, могут и поглотить ее», подразумевая, что народ может поддержать императора, но может также свергнуть его. |
Me. When someone told me what was said in the village: the night, at the medical office, |
Потом мне сказали, что в деревушке говорят... будто бы я... по ночам... в медицинском кабинете... делаю подпольные аборты женщинам... |
They are the future and I try to make them not be afraid of being the cat and being told, don't think outside the box. |
Они наше будущее, и я стараюсь научить их не бояться, когда им, как этому коту, говорят: «Не смейте выходить за рамки!» |
Perhaps you cannot understand being told your whole life what you are, with never any chance to think about it for yourself. |
Знаешь, каково это, когда всю жизнь тебе говорят, кто ты, и не дают тебе даже подумать? |
Look, Laurel, I know you hate being told anything but the town has changed; it's toxic now, and socializing across the aisle |
Послушай, Лорел, я знаю, ты ненавидишь, когда тебе говорят такое, но горд изменился; он стал ядовитым, и общение с противником такое могут понять превратно. |
Peace negotiations, we are told, are currently under way on the basis of the two-State solution, but settlement activities are about to make this two-State solution a dead letter that stands no chance of survival. |
Нам говорят, что сегодня ведутся мирные переговоры с целью урегулирования конфликта на основе принципа сосуществования двух государств, однако в результате осуществляемой в настоящее время поселенческой деятельности решение на основе принципа сосуществования двух государств останется лишь на бумаге, ибо его невозможно будет реализовать на практике. |
Told I was a lot of fun. |
Говорят я была очень веселой. |
Told he's regular here. |
Говорят, он тут завсегдатай. |
Told you once lived here. |
Говорят, вы здесь жили. |
Look, I'm tried of being told what to do, when to do it, being being treated like a criminal? |
послушай, я устал от того, что мне говорят, что делать, когда делать, когда принимают... |
Children are told that if they have been good Thagya Min will take their names down in a golden book but if they have been naughty their names will go into a dog book. |
Детям говорят, что если они ведут себя хорошо, Таджамин впишет их имена в Золотую Книгу, те, кто ведут себя плохо, попадут в Книгу Собак! |
We're now told that you have to buy carbon offsets; in other words, if you have sinned by having a carbon footprint and by carbon emissions, you've got to buy a carbon offset, which is usually a scam: |
Сейчас нам говорят, что мы должны платить компенсацию за выбросы углекислого газа; иными словами, если Вы согрешили, оставив углеродный след и совершая выброс углекислого газа, |
I was told to. |
Я делаю то, что мне говорят. |
Yes, they told me they're sending in the CDC. |
Говорят, нас держит ЦКБ. |
And I'm told it won't last long. |
Говорят, скоро пройдет. |
I've been told I don't. |
Говорят, не сильно. |
Only that Lord Carton was after sirwilliam for one of them, but he didn't care which. what would you say if I told you... they cut cards for him? |
Говорят, что лорд Картон преследовал сэра Уильяма, чтобы тот женился на одной из его дочерей, при этом ему было безразлично, на какой. А если я скажу тебе что... он играл в карты на женщин? |