Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
Many Presidents have already told me, prepare the session for the year 2000 well, because you are going to see me at the General Assembly. Многие президенты уже говорят мне: Готовьте сессию 2000 года как следует, ибо я буду присутствовать в Генеральной Ассамблее.
The tragedy of global warming, we are told, is that we can expect many more of these furious storms in the future. Трагедия глобального потепления, как говорят, состоит в том, что в будущем можно ожидать еще множество подобных яростных бурь.
We are told: if you discuss it here, you will stop the discussions which are taking place at a bilateral level. Нам говорят, что если мы будем обсуждать ее здесь, то мы остановим обсуждения, которые проходят на двустороннем уровне.
What I am told is "If you wait for peace, the United Nations will no longer be necessary". Мне говорят, например, следующее: «Если вы ждете наступления мира, то в этом случае в Организации Объединенных Наций необходимости больше не будет».
Middle-income countries, on the other hand, often stable and well-governed, are told that their marginal competence in avoiding economic disaster precludes them from debt relief. С другой стороны, странам со средним уровнем доходов, зачастую стабильным и хорошо управляемым, говорят, что их маргинальная компетентность в предотвращении экономической катастрофы лишает их права на облегчение бремени задолженности.
Preventive diplomacy is much touted, but in practice we are not told what exactly is being sought by it. Много говорят о превентивной дипломатии, однако на практике нам не говорят, какую конкретно цель она преследует.
We are told in particular that globalization is likely to open up many new opportunities to developing countries for them to expand and diversify their economies. В частности, нам говорят, что глобализация, по всей вероятности, откроет развивающимся странам множество новых возможностей для расширения и диверсификации их экономики.
We are told that an open society also needs a democratic government and a private sector that is independent of the government. Нам говорят, что открытое общество также нуждается в демократическом правлении и в частном секторе, не зависящем от правительства.
That is why we feel disregarded when we are told that our disappearance is something for the future. Именно поэтому мы и ощущаем полное неуважение к нам, когда нам говорят, будто наше исчезновение - дело далекого будущего.
However, sometimes victims were told that they must cooperate immediately or else be returned to the country of origin, arrested or detained without proper identification. Вместе с тем иногда пострадавшим говорят, что им необходимо немедленно начинать сотрудничать и что в противном случае они будут отправлены обратно в страну происхождения, арестованы или задержаны, поскольку у них не имеется надлежащего удостоверения личности.
Now, with regard to how to finance development, we are told that globalization is the way, that a rising tide will lift all boats. Что касается финансирования развития, то нам говорят, что глобализация - это верный путь, что на этой волне поднимутся все лодки.
You have no idea how many people told us the same thing. Не представляешь, как часто нам об этом говорят.
This is what we are told they want by people in developing countries, and it is not surprising. Именно этого хотят люди в развивающихся странах, как они сами нам о том говорят, и это неудивительно.
They told her of cases of children as young as seven who can speak several languages and support their whole family by taking tourists around Marrakech. Они рассказали ей о том, что некоторые дети, в том числе даже в возрасте семи лет, которые говорят на нескольких языках, содержат всю свою семью, показывая туристам достопримечательности Марракеша.
In a typical case of discrimination in working life, a Romani arrives at a job interview and is told that the post has already been filled. Пример типичного случая дискриминации в трудовой сфере: представитель рома приходит на собеседование перед приемом на работу, а ему говорят, что на эту должность уже взяли человека.
If it is simply being told who that good person is, we do not consider that to be consultation. Если нам просто говорят, какой достойный кандидат займет эту должность, - это еще не значит, что с нами проконсультировались.
I suppose a princess just does what she's told? Я полагаю, принцесса просто делает то, что ей говорят?
I've been ushered back and told I'm getting a medal tomorrow. Меня, непонятно почему, возвращают назад и говорят, что мне завтра вручат медаль.
I know a lot of people who've always told the truth, and yet, here I stand. Я знаю массу людей, которые всегда говорят правду, но, тем не менее, я оказался здесь.
Ever since I was a kid, I really wanted to believe what everybody always told me. С тех пор как я был ребенком, я всегда хотел верить всему что люди говорят мне.
so you give up and do as you're told. И остаётся уступить и делать, что говорят.
Because he loves you and does everything he's told? Потому что любит тебя и всегда делает всё, что ему говорят?
They got sky for the taking, I'm told. Говорят, у них там до неба рукой подать.
A voyage through life, but it is not told It is made О путешествии по жизни, но об этом не говорят, это делают.
Are you saying those two witnesses told the truth? Неужели вы верите, что эти свидетели говорят правду?