Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
We were so new to the process, we believed whatever we were told. Мы были совсем желторотыми, верили всему, что нам говорят.
Polanski, I told you to stop fencing. Поланский, кому говорят, не фехтовать!
We have signalled this with the figures we have already presented for downsizing - or as I am now told is the correct phrase, "rightsizing"- the existing mission. В ответ мы уже представили свои расчеты в плане сокращения или, как мне сейчас говорят, «оптимального уменьшения численности» существующей миссии.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom... have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis. Будешь делать, что тебе говорят, у тебя будет настоящая спальня, много еды, денег на шоколадки и поездки на такси.
But the law typically lags technology by a generation or two, and if we get told we don't belong on the sidewalk, we have two choices. Но, как правило, закон отстаёт от технологий на поколение или два, так что если нам говорят убраться с тротуара, у нас две опции.
We are being told that this liberalization advance - this march of the martinets - is the panacea for our ills, but the evidence to the contrary is quite startling. Нам говорят, что это укрепление политики либерализации - этот марш ее ревностных сторонников - панацея от всех наших бед, однако весьма ошеломляют доказательства обратного.
However, when we're not at TED, we are often told that a real sustainability policy agenda is just not feasible, especially in large urban areas like New York City. Однако за пределами TED нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк.
We have been told that the international situation has radically changed over the past three decades: there are new missile threats and there is a need to amend the ABM Treaty accordingly. Нам говорят, что ситуация в мире за три последних десятилетия значительно изменилась: возникли новые ракетные угрозы и требуется-де соответствующее изменение Договора по противоракетной обороне.
It seems counter-intuitive to adult learning, but remember, eight-year-olds live in a society where most of the time they are told, don't do this, you know, don't touch the whiskey bottle. Это выглядит как противоположность обучению взрослых, но помните, что 8-летний ребенок живет в обществе, где большую часть времени ему говорят, чего не надо делать, ну вроде: "Не трогай эту бутылку виски".
Resine expresses some worry about having to kiss Simone, but she is told that she can pretend to kiss Simone. Резин беспокоится по поводу того, что ей придется целовать Симону на сцене, но, как говорят, им нужно всего лишь притвориться целующимися.
In many new democracies, citizens are bewildered. The virtues of the new regime are first praised, but then they are told that the macroeconomic policy decisions about which they care most are too important to be left to democratic processes. Граждане многих новых демократических стран находятся сегодня в замешательстве, поскольку сначала им расхваливают достоинства нового режима, а затем говорят, что решения в области макроэкономической политики слишком важны, чтобы предоставлять их демократическим процессам.
The people of Guam were told that Guam was treated no differently from any State of the Union with regard to such issues as land return, immigration or ocean resources. Им говорят, что в этом они ничем не отличаются от какого-либо штата Союза, когда речь идет о таких вопросах, как возвращение земель, иммиграция или морские ресурсы.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard-to-vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it. Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться, но не дают неизменяемого объяснения, что именно вызывает этот тренд, вам говорят, что это сделали колдуны.
In relation to such professionals, it has also been stated that even if they are formally told that they may leave, administrative difficulties can still be created to prevent them from obtaining the necessary papers. И хотя им, как показали опрошенные, официально говорят, что они имеют право на выезд, власти могут искусственно создавать административные препятствия, с тем чтобы затруднить получение необходимых документов.
When confronted about this, Volodymyr Stelmakh, the bank's governor, is said to have told Tymoshenko that his policies would destroy her government before they broke the back of the economy. Говорят, что когда Владимира Стельмаха, председателя банка, спросили об этом, он сказал Тимошенко, что его политика уничтожит её правительство прежде, чем сломит хребет экономике.
Now, recently I've been told I've been taking the high road. But, quite frankly, on this issue, there is no other road. В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства, но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
But documents that I have seen indicate that the general who commanded the division that crossed the Dadu River first told Party historians a very different story. Но я видел документы, которые говорят о том, что генерал, командовавший дивизией, перешедшей реку Даду, сначала поведал историкам Партии совсем другую историю.
Confidence in the process is lost when input is sought by people who have no means of delivering the solution, or when inhabitants are told that their interests coincide with what has already been planned. Доверие к такому процессу утрачивается, когда его организацией занимаются лица, не располагающие возможностями для воплощения в жизнь найденных решений или когда населению говорят о том, что его интересы совпадают с уже подготовленными планами.
I don't have much experience with acting but from what I can gather they're a little touchy about being told how to say the lines. Я меня не так уж и много опыта актёрской игры но как мне кажется они слегка раздражаются, когда им говорят, как надо читать реплики.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard-to-vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it. Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться, но не дают неизменяемого объяснения, что именно вызывает этот тренд, вам говорят, что это сделали колдуны.
In the section on peacekeeping, for instance, we are told that two current peacekeeping operations have child protection advisers with them, but not what good, if any, they have done. В разделе по миротворчеству, например, нам говорят, что в двух текущих миротвотворческих операциях есть советники по вопросам защиты детей, но не говорят, принесло ли это какую-либо пользу.
This man, we were told, found it profitable to offer his services to wealthy families, some of the most prominent in London on occasion, with a need to make troublesome family members disappear. Говорят, этот человек также оказывал услуги богатым семьям, в том числе первым семьям Лондона - избавлял от беспокойных родственников.
For generations, women have been told that having children will turn their brains to mush, that the demands of motherhood will cause them to spiral into mindless behavior, like putting the keys in the refrigerator or the milk in the closet. Из поколения в поколение женщины говорят, что наличие детей превратит их мозги в кашу, что материнство станет причиной их глупого поведения.
People wish something new, fresh, European, they need air to breath but they are told "no", they are offered stagnation, agricultural arts. Люди хотят нового, свежего, европейского, хотят воздуха, а им говорят «нет», дают застой, стагнацию, сельскохозяйственное искусство.
I love my mother and I was told all of a sudden that shewas going to die. Я люблю свою маму, и вдруг мне говорят, что она скороумрёт