Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
But we have to accept the fact that we're not always told about everything that happens aboard ship. Но мы должны принять тот факт, что нам не всегда говорят обо всем, что происходит на корабле.
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
But you don't do what you're told! Но Вы не делаете, как Вам говорят.
Them told me I was absolutely body - thrilling: Говорят, что я "восхитительный".
When will you do what you're told and stand back? Ты слушай, что тебе говорят?
Jade St. John can't just "throw a party," she has to stage an event, or so I'm told. Джейд Сэйнт Джон не может просто устроить вечеринку, она должна устроить целое событие, по крайней мере мне так говорят.
I'm told you're a wine connoisseur. Говорят, вы большой знаток вин?
You'll do as you're bloody well told, darling. Милый, ты сделаешь то, что тебе, черт побери, говорят!
In spite of the many efforts, the stories told by the girls during the group discussions speak to us of the vast implementation gap. Несмотря на масштабные усилия, истории, рассказанные девочками в ходе групповых дискуссий, говорят о колоссальных пробелах в осуществлении мер в этой области.
They are allegedly told that it is better for them to sell their land illegally now rather than have it taken in the future with no income at all. Им, якобы, говорят о том, что им лучше в незаконном порядке продать свою землю сейчас, чем потерять ее в будущем, не получив никаких доходов.
So you think that this is just a matter of doing what you're told. Значит, вы думаете, что это просто вопрос исполнения того, что вам говорят.
Oxilon said we'd just have to conserve our resources, but my husband was tired of being told what to do. Оксилон сказал, что нам просто надо сохранять запасы, но мой муж устал от того, что ему говорят, что делать.
And I don't want Hope to grow up in a world where she's told it's wrong to still believe in UFOs and fairies and Siamese twins. И я не хочу, чтобы Хоуп росла в мире, где ей говорят, что неправильно верить в НЛО, и фей, и сиамских близнецов.
Are you going south like I told you to? Когда ты будешь делать, что тебе говорят?
ordinary men and women were brought in to participate in what they were told was a study in memory. обычные мужчины и женщины привлечены, чтобы участвовать в, как им говорят, исследовании памяти -
Didn't think or wasn't told what to say? Не думаю или не просто говорят, что думают?
We're told that this is... what men want - lingerie... you know... for women to look like cakes. Нам говорят что мужчины нужно белье... понимаете... кружевное, что бы выглядеть как красивый торт.
I know you can do well only what you've been told to do Ты можешь делать лишь то, что тебе говорят.
Why, because I'm not doing exactly as I'm told? Почему? Потому что я не делаю то, что мне говорят?
Do what you're told, do it with respect or... делай, что тебе говорят, делай уважительно, или...
And Jacob had thousands of dollars in his safe, so we're told - so why did he write Marlon a cheque? А у Джейкоба в сейфе были тысячи долларов - так нам говорят - так для чего же он выписывал Марлону чек?
Lester just said, "Do it, do as you're told, or Niall..." Лестер сказал: "Делай, что тебе говорят или Нил..."
The longer you stay down here, the more you're going to realize, we don't like being told what to do, son. Чем больше ты здесь пробудешь, тем больше осознаешь, что нам тут не нравится, когда говорят что делать, сынок.
We're told it's a masterclass in what's technically possible right now. Нам говорят, что это предел технических возможностей на сегодня
When you're told "open up"' you ought to open up. Когда говорят "отворите", нужно отворять.