Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
That's why I'm here. I do what I'm told. Поэтому я здесь - делаю, что говорят.
Rebekah does what she's told because she fears Nik, Ребекка делает то, что ей говорят, потому что она боится Ника,
Do as you've been told: follow the shadows then the poles. Тебе говорят, езжай по теням, а потом по столбам.
And Rebecca always does what she's told? А Ребекка всегда делает, что ей говорят?
I want to know what he says, not what his friends told him. Я хочу знать, что говорит он, а не то, что говорят ему его друзья.
It helps to have a hit TV show, plus I've been told company isn't entirely unpleasant. Это помогает вести популярное шоу, кроме того, мне говорят, что... что я приятный собеседник.
The Krotons live in the machine, so we're told! Кротоны живут в машине, так нам говорят!
We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife. Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом.
We've been told there's two daughters but nobody seems to know anything about them. Говорят, у них две дочери, но, кажется, никто о них ничего не знает.
Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят.
Will you not do as you're told! Ты не собираешься делать то, что тебе говорят?
John, you know I don't like being told what I can and can't do. Джон, ты знаешь, я не люблю, когда мне говорят что можно и что нельзя делать.
Now, you play your part and do as you're told, or I will talk you and your tarot cards to Rikers. Или ты сейчас будешь делать то, что тебе говорят, или я упакую тебя вместе с твоими картами таро в тюрьму на острове Райкерз.
You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, -and nothing nasty will happen to her. Просто делай, что говорят, Невисон, как послушный мальчик, и ничего гадкого с ней не случится.
They said I was to ask no questions, just do as they told me. Они сказали, что я не должен задавать вопросов, и делать то, что они говорят.
I just don't like being told what I'm doing is politically smart when I'm doing it anyway. Мне просто не нравится, когда мне говорят, что я действую политически разумно, когда я в любом случае буду так действовать.
The client is being told to jump, but he's not jumping! Внимание: объекту говорят прыгай, а он не прыгает.
Jo, you'll do as you're told! Дж, ты сделаешь, как тебе говорят!
Do you ever do as you're told? Ты вообще делаешь, что тебе говорят?
You know, we're often told that we live in verymaterialistic times, that we're all greedy people. Знаете, нам часто говорят, что мы живем в материалистичноммире. Что все мы - жадные люди.
And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, И одному из вас говорят власти, то есть кто-то в лабораторном халате .
It's not like I want to rip your head off, but I keep being told that if I have one taste I won't be able to stop... Не то, чтобы я хочу оторвать тебе голову, но мне говорят, что если я сделаю один глоток, то не смогу остановиться...
We're not just going to roll over and do as we're told. Мы не сложим лапки и не будем делать, что нам говорят.
My whole life, everybody told me, "Stop weirding out." Всю жизнь мне говорят: "Хватит дурить".
We are told that, on average, the international community - by dint of the progress being recorded in a few large countries - stands a chance of achieving the goal of halving poverty by 2015. Нам говорят, что в целом у международного сообщества - благодаря прогрессу, достигаемому в нескольких крупных странах, - есть шанс достичь цели уменьшения нищеты наполовину к 2015 году.