| That's why I'm here. I do what I'm told. | Поэтому я здесь - делаю, что говорят. |
| Rebekah does what she's told because she fears Nik, | Ребекка делает то, что ей говорят, потому что она боится Ника, |
| Do as you've been told: follow the shadows then the poles. | Тебе говорят, езжай по теням, а потом по столбам. |
| And Rebecca always does what she's told? | А Ребекка всегда делает, что ей говорят? |
| I want to know what he says, not what his friends told him. | Я хочу знать, что говорит он, а не то, что говорят ему его друзья. |
| It helps to have a hit TV show, plus I've been told company isn't entirely unpleasant. | Это помогает вести популярное шоу, кроме того, мне говорят, что... что я приятный собеседник. |
| The Krotons live in the machine, so we're told! | Кротоны живут в машине, так нам говорят! |
| We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife. | Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. |
| We've been told there's two daughters but nobody seems to know anything about them. | Говорят, у них две дочери, но, кажется, никто о них ничего не знает. |
| Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. | Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят. |
| Will you not do as you're told! | Ты не собираешься делать то, что тебе говорят? |
| John, you know I don't like being told what I can and can't do. | Джон, ты знаешь, я не люблю, когда мне говорят что можно и что нельзя делать. |
| Now, you play your part and do as you're told, or I will talk you and your tarot cards to Rikers. | Или ты сейчас будешь делать то, что тебе говорят, или я упакую тебя вместе с твоими картами таро в тюрьму на острове Райкерз. |
| You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, -and nothing nasty will happen to her. | Просто делай, что говорят, Невисон, как послушный мальчик, и ничего гадкого с ней не случится. |
| They said I was to ask no questions, just do as they told me. | Они сказали, что я не должен задавать вопросов, и делать то, что они говорят. |
| I just don't like being told what I'm doing is politically smart when I'm doing it anyway. | Мне просто не нравится, когда мне говорят, что я действую политически разумно, когда я в любом случае буду так действовать. |
| The client is being told to jump, but he's not jumping! | Внимание: объекту говорят прыгай, а он не прыгает. |
| Jo, you'll do as you're told! | Дж, ты сделаешь, как тебе говорят! |
| Do you ever do as you're told? | Ты вообще делаешь, что тебе говорят? |
| You know, we're often told that we live in verymaterialistic times, that we're all greedy people. | Знаете, нам часто говорят, что мы живем в материалистичноммире. Что все мы - жадные люди. |
| And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, | И одному из вас говорят власти, то есть кто-то в лабораторном халате . |
| It's not like I want to rip your head off, but I keep being told that if I have one taste I won't be able to stop... | Не то, чтобы я хочу оторвать тебе голову, но мне говорят, что если я сделаю один глоток, то не смогу остановиться... |
| We're not just going to roll over and do as we're told. | Мы не сложим лапки и не будем делать, что нам говорят. |
| My whole life, everybody told me, "Stop weirding out." | Всю жизнь мне говорят: "Хватит дурить". |
| We are told that, on average, the international community - by dint of the progress being recorded in a few large countries - stands a chance of achieving the goal of halving poverty by 2015. | Нам говорят, что в целом у международного сообщества - благодаря прогрессу, достигаемому в нескольких крупных странах, - есть шанс достичь цели уменьшения нищеты наполовину к 2015 году. |