That's why I'm here. I do what I'm told. |
Поэтому я здесь - делаю, что говорят. |
Rebekah does what she's told because she fears Nik, |
Ребекка делает то, что ей говорят, потому что она боится Ника, |
Do as you've been told: follow the shadows then the poles. |
Тебе говорят, езжай по теням, а потом по столбам. |
And Rebecca always does what she's told? |
А Ребекка всегда делает, что ей говорят? |
I want to know what he says, not what his friends told him. |
Я хочу знать, что говорит он, а не то, что говорят ему его друзья. |
It helps to have a hit TV show, plus I've been told company isn't entirely unpleasant. |
Это помогает вести популярное шоу, кроме того, мне говорят, что... что я приятный собеседник. |
The Krotons live in the machine, so we're told! |
Кротоны живут в машине, так нам говорят! |
We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife. |
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. |
We've been told there's two daughters but nobody seems to know anything about them. |
Говорят, у них две дочери, но, кажется, никто о них ничего не знает. |
Even when they told me, I don't 'uppose I understood... just what it was they were saying. |
Но даже когда мне сказали, думаю, я не осознал что же это такое они говорят. |
Will you not do as you're told! |
Ты не собираешься делать то, что тебе говорят? |
John, you know I don't like being told what I can and can't do. |
Джон, ты знаешь, я не люблю, когда мне говорят что можно и что нельзя делать. |
Now, you play your part and do as you're told, or I will talk you and your tarot cards to Rikers. |
Или ты сейчас будешь делать то, что тебе говорят, или я упакую тебя вместе с твоими картами таро в тюрьму на острове Райкерз. |
You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, -and nothing nasty will happen to her. |
Просто делай, что говорят, Невисон, как послушный мальчик, и ничего гадкого с ней не случится. |
They said I was to ask no questions, just do as they told me. |
Они сказали, что я не должен задавать вопросов, и делать то, что они говорят. |
I just don't like being told what I'm doing is politically smart when I'm doing it anyway. |
Мне просто не нравится, когда мне говорят, что я действую политически разумно, когда я в любом случае буду так действовать. |
The client is being told to jump, but he's not jumping! |
Внимание: объекту говорят прыгай, а он не прыгает. |
Jo, you'll do as you're told! |
Дж, ты сделаешь, как тебе говорят! |
Do you ever do as you're told? |
Ты вообще делаешь, что тебе говорят? |
You know, we're often told that we live in verymaterialistic times, that we're all greedy people. |
Знаете, нам часто говорят, что мы живем в материалистичноммире. Что все мы - жадные люди. |
And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, |
И одному из вас говорят власти, то есть кто-то в лабораторном халате . |
It's not like I want to rip your head off, but I keep being told that if I have one taste I won't be able to stop... |
Не то, чтобы я хочу оторвать тебе голову, но мне говорят, что если я сделаю один глоток, то не смогу остановиться... |
We're not just going to roll over and do as we're told. |
Мы не сложим лапки и не будем делать, что нам говорят. |
My whole life, everybody told me, "Stop weirding out." |
Всю жизнь мне говорят: "Хватит дурить". |
We are told that, on average, the international community - by dint of the progress being recorded in a few large countries - stands a chance of achieving the goal of halving poverty by 2015. |
Нам говорят, что в целом у международного сообщества - благодаря прогрессу, достигаемому в нескольких крупных странах, - есть шанс достичь цели уменьшения нищеты наполовину к 2015 году. |