Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнего дня

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнего дня"

Примеры: Today - Сегодняшнего дня
You'll start as an intern today. С сегодняшнего дня будешь работать интерном.
Until today, you had focus. До сегодняшнего дня ты был сконцентрирован.
I never really understood what you faced when you lost your mom until today. До сегодняшнего дня, я никогда в действительности не понимал, что ты чувствовала, когда потеряла маму.
And your story will start of today. И свою историю я начну с сегодняшнего дня.
Therefore, we'll be selling Agnes Puddings once again starting today. С сегодняшнего дня пудинг "Агнес" снова в продаже.
A whole week, all yours, paid, from today. Целая неделя, вся твоя, с оплатой, с сегодняшнего дня.
She's taking over this division today. С сегодняшнего дня она управляет этим подразделением.
She's been sick... until today. Она болела... до сегодняшнего дня.
In fact, not showing you will probably be the most fun that I have today. На самом деле, не показать это тебе - будет, наверно, главной забавой сегодняшнего дня.
After today, I doubt I shall ever understand you. После сегодняшнего дня, я сомневаюсь, что когда-либо пойму вас.
From today, since I saw Svopoda's eyes. С сегодняшнего дня, после того как посмотрел в глаза Свободе.
Well, after today, things will have to be different. Ну, после сегодняшнего дня, всё должно измениться.
As of today... you follow me. С сегодняшнего дня... вы - моя собственность.
Starting today Bolat will join this class. С сегодняшнего дня этот ученик будет учиться с вами.
I will look after young master from today. С сегодняшнего дня я присматриваю за молодым господином.
Since today we end this kind of life. С сегодняшнего дня мы прекратим этот вид жизни.
After all, you were the hero today. Все же, ты герой сегодняшнего дня.
I don't think he's been off the grounds before today. Нет. Не думаю, что он выходил за пределы до сегодняшнего дня.
Neither did any of us before today. Никто не слышал до сегодняшнего дня.
From today onwards, you shall sleep here. С сегодняшнего дня ты будешь спать тут.
[Whispering] At least until today. По-крайней мере был, до сегодняшнего дня.
You've to devise a more realistic plan which can be used from today. Ты должна разработать наиболее реалистичную стратегию, которую можно использоваться с сегодняшнего дня.
Until today, I always thought I imagined having it as a kid. До сегодняшнего дня я считал все это игрой воображения ребенка.
I never met the major until today. Я не встречалась с майором до сегодняшнего дня.
I can't even find any evidence that Condon set foot on Roosevelt Island before today. Я даже не нашел никаких признаков, что Кондон посещал остров Рузвельта до сегодняшнего дня.