| Or did until his partner set him up to take the fall today. | Вернее, был до сегодняшнего дня, когда устроил так, чтобы вся вина была на Лео. |
| Your division at the FBI is undergoing restructuring as of today. | Ваш отдел ФБР претерпевает реорганизацию с сегодняшнего дня. |
| From today, you will be looking at a friend, not a criminal. | С сегодняшнего дня ты будешь видеть друга, а не преступника. |
| From today on, put it on my list. | С сегодняшнего дня, добавь её в мой список. |
| But starting today, you can do it in a much more significant way. | Но с сегодняшнего дня вы можете делать это более значительно. |
| If I really mind it, I won't wait till today. | Если бы у меня были подозрения, я бы не стала ждать до сегодняшнего дня. |
| Before today, I hadn't had a dessert in ten years. | До сегодняшнего дня я не ела десерта 10 лет. |
| After today, I'm convinced our landfills are 10% hair. | После сегодняшнего дня я убедился, что наши отходы на 10% состоят из волос. |
| I wasn't attracted to Deke before today. | Меня не тянуло к Дику до сегодняшнего дня. |
| The next move is up to the Canadian government and the DEA investigation which begins today. | Следующий шаг будет зависеть от реакции канадских властей и расследования ДЕА, которое начнётся с сегодняшнего дня. |
| I didn't even know about the situation until today. | До сегодняшнего дня я даже не знал об этой ситуации. |
| Starting today, I will no longer be going after the Glee Club. | С сегодняшнего дня я больше не буду делать гадости хору. |
| Until today, humanity, the world, had no way to reach love. | До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви. |
| We didn't know who you were till today. | До сегодняшнего дня мы не знали, кто Вы. |
| As of today, this is my class. | С сегодняшнего дня этим классом заправляю я. |
| From today on he will be in your class. | С сегодняшнего дня он будет учиться в вашем классе. |
| As of today, Cardassia has joined the Dominion. | С сегодняшнего дня Кардассия присоединяется к Доминиону. |
| You just didn't know it till today. | Ты просто не знал этого, до сегодняшнего дня. |
| We conserve from today, and make rice porridge. | С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу. |
| Well, before today, I wouldn't have believed it. | До сегодняшнего дня я бы в это не поверил. |
| A pity there won't be any Guardians left after today. | Жаль, что после сегодняшнего дня не останется Стражей. |
| Until today, he only existed in storybooks. | До сегодняшнего дня о них знали только по рассказам. |
| After today we won't give you a chance to complain. | С сегодняшнего дня у Вас не будет поводов для жалоб, невестка. |
| From today on, keep yourself away from her. | С сегодняшнего дня держись от неё подальше. |
| Which catches us up to today. | Который ловит нас до сегодняшнего дня. |