Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнего дня

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнего дня"

Примеры: Today - Сегодняшнего дня
Mary Margaret our grandson would rather spend time with a pirate than us, but not after today. Мэри Маргарет... наш внук предпочитает проводить время с пиратом, а не с нами, но не после сегодняшнего дня.
Until today and then potentially never again. До сегодняшнего дня и возможно никогда снова.
We never met the Malon before today. Мы не встречали мейлонцев до сегодняшнего дня.
Everything will be fine after today. Все будет хорошо после сегодняшнего дня.
Starting today, and for ever. Начиная с сегодняшнего дня и навеки.
Starting today, I will be in the recording studio for a week. С сегодняшнего дня, Я проведу в звукозаписывающей студии неделю.
I just never felt like the other woman until today. До сегодняшнего дня я не воспринимала себя как другая женщина.
And you hadn't mentioned it before today. И вы не упоминали об этом до сегодняшнего дня.
I told you I'd give you until today to think things over. Я сказал тебе, что дам время подумать до сегодняшнего дня.
As of today I am moving on. Так что с сегодняшнего дня я иду дальше.
I didn't know the Rick Zuman case was connected to the attempt on Lieutenant Flynn's life until today. До сегодняшнего дня я не знала, что дело Рика Зумана связано с покушением на жизнь лейтенанта Флинна.
I never see or hear from him again until today. Больше я его не видел и не слышал до сегодняшнего дня.
As of today, You are no longer coach of the cheerios. С сегодняшнего дня, ты больше не тренер команды поддержки.
Starting today We two, we do not come down any more the mine. Начиная с сегодняшнего дня, ты больше не спускаешься в шахту.
From today onwards, I'm your biggest fan. С сегодняшнего дня, я твой самый большой поклонник.
You are suspended from this school as of today. Вы временно отстранены от преподавания с сегодняшнего дня.
The review of mandates is a unique opportunity to strengthen and adapt our Organization to the priorities of today. Обзор мандатов представляет собой уникальную возможность для того, чтобы укрепить и адаптировать нашу Организацию с учетом приоритетов сегодняшнего дня.
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today. Также очевидно, что не все наши нынешние виды практики соответствуют потребностям сегодняшнего дня.
In order to become more active, the composition of the Security Council should reflect the realities of today. Чтобы действовать активнее, он самим своим составом должен отражать реалии сегодняшнего дня.
It is important, therefore, to see what the real problems are today and consider solutions to address them. Поэтому важно увидеть реальные проблемы сегодняшнего дня и рассматривать пути их решения.
Tightly integrated web sites with smart links to really related topics and contents are state of the art today. Требованием сегодняшнего дня является создание тесно интегрированных веб-сайтов с удобными ссылками на соответствующие темы и контент.
Until today, I was prepared to say that nothing had been done to implement resolution 1308. До сегодняшнего дня я был готов сказать, что ничего не было сделано для выполнения резолюции 1308.
Up until today, the answer was a resounding "no". До сегодняшнего дня мой ответ был отрицательным.
That is why we have to tackle these areas of future action together, starting today. Именно поэтому, начиная с сегодняшнего дня, мы должны рассматривать эти области будущих действий в совокупности.
Allow me to take this opportunity to stress the importance of dialogue to resolve the most pressing issues of today. Позвольте мне, пользуясь возможностью, подчеркнуть значение диалога для решения наиболее насущных вопросов сегодняшнего дня.