| Starting today on training routines, we'll concertrate on an attack strategy. | С сегодняшнего дня на тренировках мы сконцентрируемся на атакующей стратегии. |
| From today, Sae-hee is the slave, not Hye-jung. | С сегодняшнего дня рабыней будет не Хе Сон, а Сэ Хи. |
| All trade with the Omicronians stops today. | С сегодняшнего дня вся торговля с омикронцами прекращается. |
| Starting today until further notice he'll be in your class. | С сегодняшнего дня он будет учиться в вашем классе. |
| I'm self-reflecting, so I'll be peeling more chestnuts from today onwards. | Я тут поразмышляла... С сегодняшнего дня я буду чистить больше каштанов. |
| After today, this is all behind us and you can get back to focusing on your repair shop. | С сегодняшнего дня, все уже позади и ты можешь заняться своей ремонтной мастерской. |
| Investment in health has huge positive implications for a country's economic and social well-being today and decades into the future. | Вложение средств в охрану здоровья оказывает огромное положительное воздействие на экономическое и социальное благополучие страны, причем это касается как сегодняшнего дня, так и будущих десятилетий. |
| As of today, I appoint you to be in charge at the dormitory here, responsible for the order. | Стой! С сегодняшнего дня назначаю тебя старшей по общежитию. |
| I'm back here today to pick up my old case at the Louvre. | С сегодняшнего дня вести дело Лувра буду я. |
| And the change from conditions like we have here today to an ice age took place in perhaps as little as 10 years' time. | И изменение от условий сегодняшнего дня до ледниковых произошел в период, наверное, 10 лет. |
| Well, as of today, I am a proud parent of a one-mile stretch of the Arthur Berkhardt Expressway. | С сегодняшнего дня, я -гордый родитель... участка автострады Артура Беркхардта длиною в милю. |
| The lists of members of constituency electoral commissions will have to be approved by later today. | Окружные избиркомы должны быть сформированы до конца сегодняшнего дня. |
| Then from today on, we're "dating" okay? | Тогда с сегодняшнего дня мы встречаемся. |
| Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house. | С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом. |
| From today, he's going to do the part of Lopakhin. | С сегодняшнего дня он будет играть роль Лопахина. |
| Miss Evangelista, as of today, my mail will go to a post office box with a combination on it and no keys. | С сегодняшнего дня моя почта будет приходить на абонентский ящик с кодом и без ключей. |
| In the square two Roman columns (today only one is undamaged), marked the end of the Via Appia (Appian Way). | На этой площади две римские колонны (до сегодняшнего дня уцелела только одна) обозначали границу улицы Аппия. |
| And today is the beginning of my life as a committed spinster, so, if anything, back to me-ioniones... | И с сегодняшнего дня начинаю жизнь непоколебимой старой девы, так что вернемся ко мне-мню-мне... |
| I'm turning this into a non smoking area starting today. | С сегодняшнего дня дня здесь больше никто не курит. |
| In light of recent events, and as of today, I am standing down from my position as Gold Commander of Operation Musicman. | В свете последних событий, с сегодняшнего дня я слагаю с себя полномочия старшего руководителя операции "Музыкант". |
| From today, at the Committee, the here-present Carlino Barbero... replaces Pautasso who is leaving office. | С сегодняшнего дня, присутствующий здесь Карлино Барберо... заменит покидающего Комитет Паутассо. |
| Gu Jun Pyo, from today onwards, I allow you to enter the player list. | Гу Чжун Пё. С сегодняшнего дня твоё имя внесено в список плейбоев. |
| Commander Golab resigned as of today. | Комиссар Голомб подал рапорт об увольнении с сегодняшнего дня. |
| I've been in your good graces, but you should treatme like a strangerfrom today on. | Вы всегда были добры ко мне, но с сегодняшнего дня прошу вас вести со мной, как будто я чужак. |
| Promotion suspension for HGW goes into effect today. | С сегодняшнего дня служба ХГВ прекращена. |