Or me, after today. |
Или она меня, после сегодняшнего дня. |
This just came out today. |
Она в продаже как раз с сегодняшнего дня. |
You dropped this today. |
Ты отстранен от него с сегодняшнего дня. |
I start practice today. |
Я начинаю тренировки с сегодняшнего дня. |
Only three survived until today. |
Лишь три из них сохранились до сегодняшнего дня. |
But not after today. |
Но только не после сегодняшнего дня. |
Never met him before today. |
До сегодняшнего дня я его не видел. |
Number one until today. |
Были номером один до сегодняшнего дня. |
Since today, actually. |
С сегодняшнего дня, на самом деле. |
In the room today. |
С сегодняшнего дня, в моей комнате. |
A year from today... |
Через год от сегодняшнего дня... |
She believed it till today. |
Она так думала до сегодняшнего дня. |
Real good till today. |
Действительно хорошо до сегодняшнего дня. |
Up until today, I... |
До сегодняшнего дня, я... |
Never. Till today. |
Никогда, до сегодняшнего дня. |
She's starting today. |
Она приступает с сегодняшнего дня. |
After today, nothing is important. |
После сегодняшнего дня ничего неважно. |
He's starting here today. |
С сегодняшнего дня он здесь работает. |
Well, until today. |
Хорошо, до сегодняшнего дня. |
~ starting from today. ~ |
~ С сегодняшнего дня ~ |
Just like you after today. |
Как и ты после сегодняшнего дня. |
Your pay up until today. |
Ваш расчёт вплоть до сегодняшнего дня. |
From today we are friends. |
С сегодняшнего дня мы друзья. |
I'm a single, starting today! |
С сегодняшнего дня я сама! |
You're mine from today. |
С сегодняшнего дня ты будешь моим.) |