| But it remained, until today remained. | Но, оставалась, до сегодняшнего дня осталась. |
| The shelling continued until today at 1800 hours. | Бомбардировки продолжались до 18 ч. 00 м. сегодняшнего дня. |
| Then from today onwards, you must not see that young man. | Тогда с сегодняшнего дня и впредь, ты не должна видеться с молодым господином. |
| In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today. | В связи с этим я был информирован о том, что Переходный исполнительный совет, проводящий сегодня свое первое заседание в Кейптауне, приступил к выполнению своих функций с сегодняшнего дня. |
| Today is a day to celebrate today. | Сегодня мы гуляем в честь сегодняшнего дня. |
| Gold river's never been much of a tourist attraction until today. | Голд ривер никогда не привлекал много туристов, до сегодняшнего дня. |
| Until today, I've been a lonely being. | До сегодняшнего дня я был одиноким существом. |
| Okay, From today, I have to hide something from you. | Ок, с сегодняшнего дня я должен что-нибудь скрывать от тебя. |
| Starting today, we have a new student. | С сегодняшнего дня у нас будет новый ученик. |
| After today, he takes his place in the Legacy. | После сегодняшнего дня, он занял свое место в Наследии. |
| So Teddy told me everything, from cumberland to today. | Тедди рассказал мне все, от Камберленда до сегодняшнего дня. |
| Why have I never seen it until today? | Почему до сегодняшнего дня, я не видела этого раньше? |
| Until today, she was the only dead body I'd ever seen. | До сегодняшнего дня, ее тело было единственным, которое я видела. |
| From today, no one not call them by name. | С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени. |
| You know, I never really understood what you did until just today. | Знаешь, я никогда не понимал чем ты занимаешься до сегодняшнего дня. |
| After today you are officially irrelevant. | С сегодняшнего дня ты официально тут лишняя. |
| As of today, we have a new leader... | Начиная с сегодняшнего дня, у нас новый руководитель. |
| After today, the blemish will be gone for ever. | После сегодняшнего дня недостатки пропадут навсегда. |
| As of today, you will become the Democratic Republic of Maxwell. | С сегодняшнего дня вы можете стать Демократической Республикой Максвеллов. |
| Starting today, our school will be operating entirely on Intellilink. | С сегодняшнего дня наша школа полностью переходит на работу в интеллилинк. |
| Starting today, I'll be taking Polish. | С сегодняшнего дня я буду преподавать польский язык. |
| The waitstaff said he's a lunch regular, but he hasn't been in yet today. | Официанты сказали, что он обедал здесь регулярно, но он никогда не заходил вовнутрь до сегодняшнего дня. |
| From today, you and I are best friends. | С сегодняшнего дня мы с тобой лучшие друзья. |
| Raj we are friends from today and you will behave like one. | Радж, с сегодняшнего дня мы друзья и ничего более. |
| From today on, Iside lives with me and sleeps with us. | С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами. |