Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнего дня

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнего дня"

Примеры: Today - Сегодняшнего дня
After today I'm not making plans. С сегодняшнего дня я ничего не планирую.
He's never been anything but a perfect employee... then today... Он всегда был просто идеальным работником... ну, до сегодняшнего дня...
Beginning today I'm your only patron. С сегодняшнего дня я ваш единственный столовник.
Starting today, the father is on the market. С сегодняшнего дня падре готов к свиданиям.
From today on, you'll live each day like it counts for 10 years. С сегодняшнего дня каждый день у тебя будет как 10 лет.
They're sending me home with a letter today. С сегодняшнего дня они отослали меня домой с письмом.
All that's over, starting today. Конец всему этому, прямо с сегодняшнего дня.
Only thing I wanted out of today, and I made it happen. Единственное, что я хотел от сегодняшнего дня, и я добился этого.
Before today, I had never seen a gravy fountain. До сегодняшнего дня, я никогда не видел фонтан из подливки.
(imitates English accent) After today, there'll be no need for me to come again. (Подражает английскому акценту) После сегодняшнего дня мне больше не понадобится сюда возвращаться.
We changed, but the world stayed the same... until today. Мы сами изменились, но мир остался таким же... до сегодняшнего дня.
And this priest is retired, but I think he still does exorcisms, which you'll need after today. И вот священник, он на пенсии, но, я думаю, он всё ещё изгоняет нечистую силу, а это вам понадобится после сегодняшнего дня.
After today, I won't have to follow orders anymore. После сегодняшнего дня, я больше не буду следовать приказам.
Back on active as of today. Вернулась к работе с сегодняшнего дня.
I won't be a dad, not after today... И после сегодняшнего дня я им не буду.
From today, Peppino Cavallo is working with us. С сегодняшнего дня Пеппино Кавалло работает с нами.
You and your team are suspended as of today. С сегодняшнего дня вы и ваша команда отстранены.
As of today, I live here. С сегодняшнего дня я живу здесь.
I d like to inform you of the embarrassing truth been concealed until today. Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
After today, there'll be no need for prayers. После сегодняшнего дня, молитвы будут не нужны.
No one's been any the wiser... until today. Это всегда работало... до сегодняшнего дня.
As of today, I don't know. С сегодняшнего дня - не знаю.
All I know is he seemed stable until today. Все, что я знаю, это то, что до сегодняшнего дня он был в норме.
As from today, you're fired. С сегодняшнего дня, ты уволен.
I'll see to everything from today. Я пересмотрю все, начиная с сегодняшнего дня.