Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнего дня

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнего дня"

Примеры: Today - Сегодняшнего дня
As of today, she's being placed on immediate suspension with pay. С сегодняшнего дня, она будет отправлена... в бессрочное, оплачиваемое увольнение.
I've got to bring a box lunch today. С сегодняшнего дня я беру завтрак.
I've never heard of it before today. До сегодняшнего дня я не слышала это название.
Beginning today, you can sell drugs in West Baltimore, but only where we say you can. Начиная с сегодняшнего дня... в Западном Балтиморе можно продавать наркотики... но только там, где мы разрешим.
So from today, we start making Jjang's own world. С сегодняшнего дня мы делаем собственный мир Джанга.
I was with him enough today for the rest of my life. Мне хватит сегодняшнего дня с ним до конца своей жизни.
I never really saw the big picture before... not until today. Я действительно никогда раньше не видел большой картины... до сегодняшнего дня.
I'm on vacation starting today. Я в отпуске с сегодняшнего дня.
From today on, this is your reality. Хитоми: С сегодняшнего дня это твоя реальность.
Shohei, starting today, you're responsible for the noodles. Сёхэй, с сегодняшнего дня ты ответственен за саму лапшу.
Starting today, this is Young Master Jun Pyo's personal maid, Geum Jan Di. С сегодняшнего дня Гым Чан Ди личная горничная Чжун Пё.
She will be your assistant, starting today. С сегодняшнего дня она будет вашей помощницей.
She's just started with us today. Она только с сегодняшнего дня работает.
OK, so he leaves words until today. До сегодняшнего дня он оставлял записки.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today. Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
After today, her schedule is clear until March. После сегодняшнего дня, она свободна до марта.
The challenge for the EU now is to refocus itself on the priorities of today and tomorrow. В настоящий момент главная задача ЕС заключается в четком определении приоритетов сегодняшнего дня и на будущее.
The defendant will remain in custody until one week from today, when we commence the penalty phase. Обвиняемый будет содержаться под стражей одну неделю, начиная с сегодняшнего дня, до начала стадии определения наказания.
He won't be giving any more orders after today. После сегодняшнего дня он уже не будет отдавать приказы.
But it makes me wonder if the investment rules of today are fit for purpose tomorrow. Это заставляет меня сомневаться, соответствуют ли правила инвестирования сегодняшнего дня целям завтрашнего.
But it still took more than ten years for Germany to become the export powerhouse of today. И всё же Германии потребовалось более десяти лет на то, чтобы стать лидером экспорта сегодняшнего дня.
By 1425 the stone Trinity Cathedral was erected, which still stands today. А к 1425 году был построен каменный Троицкий собор, сохранившийся до сегодняшнего дня.
Up till today, you guys thought I was dead. До сегодняшнего дня, вы ребята думали, что я мертв.
From today onwards, we have to practice twice a day. С сегодняшнего дня у нас будет по две репетиции.
But starting today, I'm going to practice here. Если что, с сегодняшнего дня я планирую тут репетировать.