During her lifetime and even until today, Noether has been characterized as the greatest woman mathematician in recorded history by mathematicians such as Pavel Alexandrov, Hermann Weyl, and Jean Dieudonné. |
При жизни и до сегодняшнего дня многие считают Нётер величайшей женщиной-математиком в истории, среди них Павел Александров, Герман Вейль и Жан Дьёдонне. |
It was an exhilarating fight, and I'd repeat the fight today without a moment's fought together, we lived together. |
Это была волнующая борьба, и я продолжаю сражаться до сегодняшнего дня без секунд сомнения. |
I'm so proud to announce that, as of today, Empire has acquired Swiftstream, the fastest and largest music streaming service in the universe. |
С гордостью объявляю вам, что с сегодняшнего дня, к империи присоединился "Свифтстрим", самый быстрый сервис потоковой передачи музыки во Вселенной. |
The major challenge today is how to ensure access to energy while giving due consideration to the continuing growth of the Earth's population and to reducing anthropogenic impacts on climate. |
Главная задача сегодняшнего дня заключается в том, чтобы обеспечить доступ к энергии в условиях роста населения Земли и уменьшение антропогенных последствий для климата. |
It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today. |
Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня. |
And my politics has changed fundamentally from when I was a diplomat to what I am today, |
И моя политика принципиально изменилась с того времени, когда я был дипломатом, до сегодняшнего дня. |
And my politics has changed fundamentally from when I was adiplomat to what I am today, and I think that outputs is whatmatters, not process, not technology, frankly, so mucheither. |
И моя политика принципиально изменилась с того времени, когда я был дипломатом, до сегодняшнего дня. Я считаю, что важенрезультат, а не процесс, и технологии, честно говоря, не такважны. |
From today, you will pay me 20% of whatever you hijack or steal, and you'll make way for Pokerface and his operations. |
С сегодняшнего дня будете платить мне 20% от всего, что украдете, и вы не будете мешать Покерфейсу и его операциям. |
"Private Ichieda Academy Senior High School" From today, you are students of Ichieda Academy here to study, participate in sports and clubs. |
Начиная с сегодняшнего дня, все вы... являетесь студентами Ичиеда Гакуэн, и будете, вероятно, усердно учиться и заниматься спортом, но... |
With 349 stores in 26 countries, Massimo Dutti represents universal design that crosses borders to connect with the men and women of today - independent, urban and cosmopolitan. |
С 349 магазинами в 26 странах, Massimo Dutti представляет собой универсальный дизайн, пересекающий границы, чтобы попасть к мужчинам и женщинам сегодняшнего дня - независимым, урбанистическим космополитам. |
Russell was appointed vicar of Swimbridge in North Devon, where the local public house was renamed the "Jack Russell Inn" and still stands today. |
Рассел был назначен викарием Свимбриджа в Северном Девоне, где местный паб был переименован в «Jack Russell Inn», каковое название он сохранил до сегодняшнего дня. |
As of today, 5:30 pm, you're in custody. |
С сегодняшнего дня с 17.30 вы задержаны |
Delegations wishing to speak in the plenary meetings that have not yet inscribed on the list of speakers are kindly invited to do so by e-mail ; or contact Ms. Carmencita Dizon, in Doha, as of today, 26 November 2008. |
Делегациям, не записавшимся для выступления на пленарных заседаниях, предлагается записаться по электронной почте ; или обращаться к г-же Карменсите Дисон в Дохе начиная с сегодняшнего дня, 26 ноября 2008 года. |
Porter said he'd like it by the end of the day today. Like, in "today" today? |
Портер сказал, что хочет, чтобы он уехал к концу сегодняшнего дня. |
At the request of the Head Coach, starting today Mishima-san will be your Assistant Coach for a little while. |
По просьбе главного тренера с сегодняшнего дня Мишима-сан временно заменяет тренера. |
Pista Azzurra was built in the 1961 on a 80000 mq area, today it continues to be one of the most important tracks of the world and every year it is the Karts Competitions and various motor shows place, from the regolarity car to supermotard. |
Построенный в 1961 году на площади в 80000 м², Pista Azzurra до сегодняшнего дня остается одним из крупнейших автодромов в мире, где каждый год проходят соревнования по картингу, а также различные спортивные мероприятия: начиная от ралли и заканчивая гонками "Супермотард". |
And however much you scavenged, it's not good enough, because you're still in a serious, serious hole after today. |
И сколько бы ты там ни нашерстил, этого недостаточно, потому что ты в крайне глубоком долгу с сегодняшнего дня. |
Since young people are both building blocks for the future and the wealth of today, the Emirates have created a sports city, Zaied, an integrated, well-equipped complex which promotes all varieties and disciplines of sport and culture. |
Поскольку молодые люди - это материал, из которого строится будущее и благосостояние сегодняшнего дня, Эмираты построили спортивный городок, Зайед, - объединенный, хорошо оборудованный комплекс, в котором развиваются все разновидности и виды спорта и культуры. |
We were all moved by our visit to the Kigali Genocide Museum, which gave us some sense of the continued resonance of the horrific events of 1994 on events today. |
На всех нас произвело большое впечатление наше посещение музея геноцида в Кигали, давшее нам представление о том, какие последствия имели ужасные события 1994 года для развития событий сегодняшнего дня. |
Although Ukraine is in big economic and social trouble, it should not be forgotten that it has, until today, been saved from the fate of becoming a "guided" democracy in the Russian mold. |
Несмотря на то, что Украина переживает огромные экономические и социальные трудности, не стоит забывать о том, что до сегодняшнего дня ее удалось уберечь от судьбы «управляемой» демократии по российскому образцу. |
Until today, you were part of a government responsible for persecuting thousands of innocent people. |
До сегодняшнего дня вы были частью правительства, ответственного за преследование тысяч невинных людей, почему такая неожиданная перемена взглядов? |
Proclaiming six meters of sea-level rise over this century contradicts thousands of UN scientists, and requires the sea-level rise to accelerate roughly 40-fold from today. |
Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня. |
One important example of this is the Keeling Curve - a series of measurements from 1958 to today which show a steady rise in of the concentration of carbon dioxide (see also ongoing measurements of atmospheric CO2). |
Одним из важных примеров служит график Килинга - серия измерений с 1958 года до сегодняшнего дня, которая показывает постоянный рост концентрации углекислого газа. |
Just as we must be concerned with the reality of today, we must also consider the future, including the implications of emerging weapons technologies for the protection of civilians. |
Помимо реалий сегодняшнего дня мы должны думать и о будущем, в том числе о том, к каким последствиям для защиты гражданских лиц приведут появляющиеся новые военные технологии. |
And until today, you had no idea your husband was using heroin? I told you, no. |
И до сегодняшнего дня вы не догадывались, что ваш муж употребляет героин? |