From today Russian producers may export their milk production in European market. |
С сегодняшнего дня российские производители смогут поставлять молочную продукцию на европейский рынок. |
Throughout this documentary is a journey from the origins to today regarding free energy and different technologies to capture this energy... |
На протяжении всего этого документального путешествие от истоков до сегодняшнего дня в отношении свободной энергии и различных технологий для захвата этой энергии... |
Starting today, make earnings on your site without paying a penny! |
Начиная с сегодняшнего дня, зарабатывайте на своем сайте, не платя ни копейки! |
ADABAS has gained considerable customer base and exists and supported until today. |
ADABAS приобрела значительную клиентскую базу и существует и поддерживается до сегодняшнего дня. |
Since 1983 until today Reiner was leader of several scientific research projects. |
С 1983 года до сегодняшнего дня Райнер был руководителем нескольких научно-исследовательских проектов. |
Two prototypes were built; today only one survives in the National Library of Lower Saxony (Niedersächsische Landesbibliothek) in Hanover, Germany. |
Были построены два прототипа, до сегодняшнего дня только один сохранился в Национальной библиотеке Нижней Саксонии (нем. Niedersächsische Landesbibliothek) в Ганновере, Германия. |
Until today the restitution claims of the Colloredo-Mansfeld family in Opočno are not definitively solved. |
До сегодняшнего дня требования о реституции семьи Коллоредо-Мандсфельд замка в Опочно окончательно не решён. |
Dear Customers, Kindly be informed that our services will be unavailable starting from today. |
Дорогие пользователи, хотим сообщить что с сегодняшнего дня наши услуги временно недоступны. |
The apparent irrelevance of the current multilateral rules and institutions to deal with the manifold problems of today compel our urgent attention. |
Неприемлемость нынешних многосторонних норм и институтов для решения многосторонних проблем сегодняшнего дня очевидна, и это требует нашего безотлагательного внимания. |
Until today there were shown 37 premieres and 2784 replies, which were seen by 527554 viewers. |
До сегодняшнего дня были показаны 37 премьеры, которые посмотрели 527554 зрителей. |
You are also the harsh reality of today. |
Вы также суровую реальность сегодняшнего дня. |
From the perspective of today, no less Ppoku economics. |
С точки зрения сегодняшнего дня, не менее Ppoku экономике. |
Although the set goal was not achieved, alchemy paved the way to the scientific method and so to the medical advances of today. |
Хотя поставленная цель не была достигнута, алхимия проложила путь к медицинским достижениям сегодняшнего дня. |
Problem is, I don't remember ever seeing this before today. |
Проблема в том, что я не помню, чтоб я вообще когда-либо его видел до сегодняшнего дня... |
You know, up until today, I think he was the perfect boyfriend. |
До сегодняшнего дня я считала его идеальным бойфрендом. |
till today I would never think of it. |
До сегодняшнего дня я ни разу об этом не думал. |
From today on, you can choose one of the three commercial offers. |
Начиная с сегодняшнего дня вы можете выбрать одно из трех коммерческих предложений. |
Ovando and his successor Diego Colón presided over the first constructions of the Colonial City, many of which still exist today. |
Овандо и его преемник Диего Колон руководили строительством первых сооружений колониального города, многие из которых сохранились до сегодняшнего дня. |
Created development center is successfully operating in Kiev today. |
Созданный центр разработки успешно работает в Киеве до сегодняшнего дня. |
Till today you could pay for my urgent translation services only via Moneybookers account. |
До сегодняшнего дня вы могли платить за мои услуги срочного перевода только при помощи счета Moneybookers. |
I was looking forward to today. |
Я с нетерпением ждал сегодняшнего дня. |
I wouldn't have thought it before today. |
До сегодняшнего дня я так не думал. |
Because of the novelty of it all, and a feared occupation of the Vatican by the German Wehrmacht, not all documents exist today. |
Из-за новизны данного решения и опасности оккупации Ватикана немецким вермахтом, не все документы сохранились до сегодняшнего дня. |
Until today, love was simply unattainable to mankind, to the Earth. |
До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви. |
The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him, but as of today, he walks free. |
Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен. |