| From today Russian producers may export their milk production in European market. | С сегодняшнего дня российские производители смогут поставлять молочную продукцию на европейский рынок. |
| Throughout this documentary is a journey from the origins to today regarding free energy and different technologies to capture this energy... | На протяжении всего этого документального путешествие от истоков до сегодняшнего дня в отношении свободной энергии и различных технологий для захвата этой энергии... |
| Starting today, make earnings on your site without paying a penny! | Начиная с сегодняшнего дня, зарабатывайте на своем сайте, не платя ни копейки! |
| ADABAS has gained considerable customer base and exists and supported until today. | ADABAS приобрела значительную клиентскую базу и существует и поддерживается до сегодняшнего дня. |
| Since 1983 until today Reiner was leader of several scientific research projects. | С 1983 года до сегодняшнего дня Райнер был руководителем нескольких научно-исследовательских проектов. |
| Two prototypes were built; today only one survives in the National Library of Lower Saxony (Niedersächsische Landesbibliothek) in Hanover, Germany. | Были построены два прототипа, до сегодняшнего дня только один сохранился в Национальной библиотеке Нижней Саксонии (нем. Niedersächsische Landesbibliothek) в Ганновере, Германия. |
| Until today the restitution claims of the Colloredo-Mansfeld family in Opočno are not definitively solved. | До сегодняшнего дня требования о реституции семьи Коллоредо-Мандсфельд замка в Опочно окончательно не решён. |
| Dear Customers, Kindly be informed that our services will be unavailable starting from today. | Дорогие пользователи, хотим сообщить что с сегодняшнего дня наши услуги временно недоступны. |
| The apparent irrelevance of the current multilateral rules and institutions to deal with the manifold problems of today compel our urgent attention. | Неприемлемость нынешних многосторонних норм и институтов для решения многосторонних проблем сегодняшнего дня очевидна, и это требует нашего безотлагательного внимания. |
| Until today there were shown 37 premieres and 2784 replies, which were seen by 527554 viewers. | До сегодняшнего дня были показаны 37 премьеры, которые посмотрели 527554 зрителей. |
| You are also the harsh reality of today. | Вы также суровую реальность сегодняшнего дня. |
| From the perspective of today, no less Ppoku economics. | С точки зрения сегодняшнего дня, не менее Ppoku экономике. |
| Although the set goal was not achieved, alchemy paved the way to the scientific method and so to the medical advances of today. | Хотя поставленная цель не была достигнута, алхимия проложила путь к медицинским достижениям сегодняшнего дня. |
| Problem is, I don't remember ever seeing this before today. | Проблема в том, что я не помню, чтоб я вообще когда-либо его видел до сегодняшнего дня... |
| You know, up until today, I think he was the perfect boyfriend. | До сегодняшнего дня я считала его идеальным бойфрендом. |
| till today I would never think of it. | До сегодняшнего дня я ни разу об этом не думал. |
| From today on, you can choose one of the three commercial offers. | Начиная с сегодняшнего дня вы можете выбрать одно из трех коммерческих предложений. |
| Ovando and his successor Diego Colón presided over the first constructions of the Colonial City, many of which still exist today. | Овандо и его преемник Диего Колон руководили строительством первых сооружений колониального города, многие из которых сохранились до сегодняшнего дня. |
| Created development center is successfully operating in Kiev today. | Созданный центр разработки успешно работает в Киеве до сегодняшнего дня. |
| Till today you could pay for my urgent translation services only via Moneybookers account. | До сегодняшнего дня вы могли платить за мои услуги срочного перевода только при помощи счета Moneybookers. |
| I was looking forward to today. | Я с нетерпением ждал сегодняшнего дня. |
| I wouldn't have thought it before today. | До сегодняшнего дня я так не думал. |
| Because of the novelty of it all, and a feared occupation of the Vatican by the German Wehrmacht, not all documents exist today. | Из-за новизны данного решения и опасности оккупации Ватикана немецким вермахтом, не все документы сохранились до сегодняшнего дня. |
| Until today, love was simply unattainable to mankind, to the Earth. | До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви. |
| The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him, but as of today, he walks free. | Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен. |