Clearly there has been a significant drop in production and use since the voluntary phase out by 3M in 2003 until today. |
З. Нет сомнений, что произошло значительное сокращение производства и использования с момента добровольного поэтапного отказа компании З-М в 2003 году до сегодняшнего дня. |
A short presentation on the Atom project will be distributed by our Mission later today among the Geneva diplomatic community, including the Conference on Disarmament members and observer States, international and non-governmental organizations. |
Краткая ознакомительная информация о проекте "Атом" будет распространена нашим Представительством среди женевского дипломатического сообщества, включая членов Конференции по разоружению и государства-наблюдатели, международные и неправительственные организации, позднее в течение сегодняшнего дня. |
A lot of things for you weren't possible before today. |
Многие вещи до сегодняшнего дня были для тебя невозможны |
Because after today, nothing is going to ever be the same again. |
Потому что начиная с сегодняшнего дня ничто больше не будет таким, как раньше. |
So as of today, sterling Cooper draper Pryce Will no longer take tobacco accounts. |
И с сегодняшнего дня Стерлинг Купер Дрейпер Прайс больше не будет заниматься табачными контрактами. |
I've loved you since I met you... but I wouldn't allow myself to truly feel it until today. |
Я люблю тебя с тех пор как встретил... но не допускал это близко к сердцу до сегодняшнего дня. |
I mean, does she go to our school, because I've never even heard her name before today. |
Я имею в виду, разве она ходит в нашу школу, потому что до сегодняшнего дня я никогда не слышала её имя. |
Before today, I was pretty sure that this place had some seriously bad mojo, but now I'm certain of it. |
До сегодняшнего дня, я был абсолютно уверен Это место имело дурную репутацию но теперь я это знаю. |
If we've learned anything from today, it's that we should kill our enemies with haste. |
Если мы и вынесли урок из сегодняшнего дня, так это то, что нужно поскорее убивать своих врагов. |
Is that what you took away from today? |
Это все, что ты вынесла из сегодняшнего дня? |
Before today, I never really knew what "torn asunder" meant. |
До сегодняшнего дня я не осознавал, что на самом деле означает разрыв. |
Have you even spoken to Doug before today? |
Ты до сегодняшнего дня хоть раз говорил с Дагом? |
But I couldn't see a future until today, until you were... |
Но я не могла видеть будущего до сегодняшнего дня, пока ты не стал... |
That is why the duel will take place at high noon, three years from today. |
Поэтому дуэль имеет место быть не ранее, чем через три года с сегодняшнего дня. |
It's a process, but in the meantime, I've negotiated for you to have visitors, starting today. |
Это в процессе, но между тем, я договорился по поводу твоих посетителей, начиная с сегодняшнего дня. |
The state of today knows has cause for concern! |
С сегодняшнего дня государство знает, Что оно... что оно боится! |
Did you discuss your voluntary deposition with anyone before today? |
Вы с кем-то обсуждали ваши добровольные показания до сегодняшнего дня? |
As of today, this squadron is operational. |
С сегодняшнего дня данная эскадрилья вводится в строй |
I'm here because until today, I've lived my entire life doing things because they're easy. |
Я здесь, потому что до сегодняшнего дня, я всю жизнь жил, делая те вещи, которые легко давались. |
Okay, I get a new check by end of business today or the next call will be from my lawyer. |
Хорошо, я получу новый чек до конца сегодняшнего дня, или следующий звонок будет от моего адвоката. |
After today, I wish you would've turned me away when you had the chance. |
Но после сегодняшнего дня, я правда жалею, что вы отклонили меня, когда у вас был шанс. |
From today on, don't even think of her again, or you'll think of me, too. |
С сегодняшнего дня даже не думай о ней, а то придется подумать обо мне тоже. |
As of today, my dad is my roommate. |
С сегодняшнего дня мой отец - мой сосед по квартире. |
Rimzim, from today, you must eat early and sleep early. |
Римзим, с сегодняшнего дня ты должна есть пораньше и пораньше ложиться спать. |
So, starting today, I'm reducing my compensation to the median amount, with the rest going to all my partners to share. |
Поэтому с сегодняшнего дня я урезаю свою зарплату до средней величины, а остаток будет делиться между партнёрами. |