I'd just like to say that... before today, l didn't know the Munsters were driving around in a funeral car. |
Я просто хотел сказать, что... до сегодняшнего дня я не знал, что семейка Монстров всё время ездила на катафалке. |
Until today the standard rate was 10 Euro per 1 square meter, and 1 Euro for those having allowances. |
До сегодняшнего дня стандартная ставка арендной платы составляла 10 евро за квадратный метр, льготная - 1 евро. |
Starting today, it'll go: Gettysburg Address, "I have a dream" and what you just said. |
Начиная с сегодняшнего дня это будет как Геттисбергский адрес Линкольна, и "У меня есть мечта" Лютера Кинга. |
As of today it will provide you with all the important information on our services, our qualifications and experience, etc. |
Наши пациенты начиная с сегодняшнего дня могут получить информации насчёт излечения, квалификации врачей стоматологов а также функционирования клиники. |
I've worked inhis hospital all this time, and before today, she was a complete stranger to me. |
Все это время я работа с ней в одном больнице, и до сегодняшнего дня, она была для меня абсолютно незнакомым человеком. |
As of today, she's being placed on immediate suspension with pay. |
С сегодняшнего дня она временно отстраняется от исполнения служебных обязанностей с сохранением заработной платы. |
As of today, she will officially... be in charge of all matters medical and spiritual here in Nonnatus House. |
С сегодняшнего дня она официально становится во главе всех дел Ноннатус-Хауса, как медицинских, так и духовных. |
The Delegates Dining-room buffet service will be available in the West Terrace until today, 26 November 1997. |
Буфет от Ресторана для делегатов будет работать на западной террасе до сегодняшнего дня, 26 ноября 1997 года, включительно. |
The sufferings of today and the dreams of tomorrow |
Страданьями сегодняшнего дня и думами о светлом завтра, |
Until today, the statistical community has responded to these needs in an uncoordinated and ad hoc manner. |
До сегодняшнего дня статистическое сообщество реагировало на эти новые веяния разноголосым хором, не уделяя им специального внимания. |
Some of the parents watched TV yesterday and they didn't think... the conditions were optimal today. |
Родители смотрели новости вчера вечером и решили, что... что поход не самая лучшая идея для сегодняшнего дня. |
I mean, the Parcells have been in this country since we went berserk and murdered I never felt like a true American until today. |
Конечно, Парселлы жили в этой стране еще с тех пор, как были берксерками и перебили всех в Роаноке, но я не чувствовал себя настоящим американцев вплоть до сегодняшнего дня. |
Starting from today anyone at the National Aviation University can give their love to the orphans.Members of the «Volunteering School» will assist in collecting charity donations. |
С сегодняшнего дня в НАУ каждый желающий сможет подарить свою любовь детям-сиротам. Помогут им в этом представители «Школы волонтеров», которые будут принимать благотворительные пожертвования для воспитанников детских домов. |
During today I intend to finalize the revision of the first three chapters and circulate it to the Group, hopefully, later this afternoon or tomorrow morning. |
В течение сегодняшнего дня я намерен завершить редактирование первых трех глав и распространить эту редакцию среди членов Группы, как я надеюсь, позже, сегодня днем или завтра утром. |
Starting today, fifth-year residents rotate in as lead surgeons. |
С сегодняшнего дня ординаторы пятого года начинают работать самостоятельно. |
AnyAfter all, starting from today I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. |
С сегодняшнего дня я всё равно буду каждый день выводить Миссис Вонг на тренировку, на улицу. |
After today if a single Marakkalaya or some other paraya touches a single Sinhalese... it will be their end. |
Если после сегодняшнего дня хотя бы один мараккалая или другой пария хоть пальцем коснётся сингальца... это станет их концом». |
Construction of Hado Tunnel No. 2, halted for the rescue operation, resumes today. |
С сегодняшнего дня продолжится строительство второго тоннеля, отложенное из-за операции по спасению Ли Джонсу. |
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. |
Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки. |
In that case, I have no choice but to put her in custody today, now at 9:40am. |
В таком случае, у меня один выход - заключить её под стражу, начиная с 9:40 сегодняшнего дня. |
Yesterday, as members know, the Secretary-General wrote to the Security Council informing it that the Commission was fully operational as of today. |
Как известно членам Совета, вчера Генеральный секретарь обратился к Совету Безопасности с письмом, в котором сообщил о том, что Комиссия приступает к работе на полную мощность начиная с сегодняшнего дня. |
A sound recording was made of the service which by good fortune still exists today. |
Благодаря счастливому случаю эта запись сохранилась до сегодняшнего дня. [Этот отрывок из поэмы Клива Сансома «Свидетельница» описывает впечатление самаритянки от встречи с Иисусом у колодца] |
Accordingly, I have appointed Ms. Rachid as a permanent judge of the International Tribunal for Rwanda, effective today, for the remainder of the term of office of Mr. Mansoor Ahmed, which term will expire on 24 May 2007. |
Исходя из этого я назначил с сегодняшнего дня г-жу Халиду Рашид постоянным судьей Международного трибунала на оставшийся срок полномочий г-на Мансура Ахмеда, истекающий 24 мая 2007 года. |
MHP S.A., one of the leading agro-industrial companies in Ukraine focusing on the production of poultry and the cultivation of grain, today announces the signing of a Loan Agreement with European Bank for Reconstruction and Development ("EBRD"). |
С сегодняшнего дня, 6 апреля, компания «Мироновский хлебопродукт» запускает новую и уникальную для украинского рынка рекламную кампанию одной из своих торговых марок «Наша Ряба». |
In order to make sure were there and did you job properly. we decided that from today not only do... you write down the bus number. but you punch' your patrol forms with the bus driver's hole puncher. |
Чтобы убедиться, что вы действительно там были и сделали работу, как надо, решено с сегодняшнего дня не только записывать номер автобуса, но и прокалывать у водителя ваши рабочие бланки. |