| Starting today, you'll be helping me vet the final applicants for a new class of new agent trainees. | Начиная с сегодняшнего дня, вы будете помогать мне определять финальных кандидатов для нового класса стажёров. |
| From today on, there's only one correct side. | Для меня с сегодняшнего дня только одна. |
| Effective today, you'll be our ECD. | С сегодняшнего дня Вы наш исполнительный креативный директор. |
| Starting today, you have to lead the Church. | Начиная с сегодняшнего дня, тебе предстоит возглавлять Церковь. |
| Until today, I didn't know. | До сегодняшнего дня я этого не знал. |
| A concern you didn't seem to share before today. | О чем ты не беспокоилась до сегодняшнего дня. |
| After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea. | И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея. |
| Until today, I would have told you no. | До сегодняшнего дня, я бы сказала нет. |
| I didn't know anything about what Ryan was working on until today. | До сегодняшнего дня я ничего не знал о том, над чем работал Райан. |
| I want results on those by the end of today. | Мне нужны результаты до конца сегодняшнего дня. |
| I'm here to remind you that starting today... | Я здесь, чтобы сказать, что с сегодняшнего дня... |
| Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift. | С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену. |
| As of today, George Lucas is no longer enrolled in film school. | Так как с сегодняшнего дня Джордж Лукас больше не числится среди студентов института кино. |
| May the happiness of today be with them always. | Пусть счастье сегодняшнего дня навсегда останется с ними. |
| As from noon today, Colonel Lawford will be the beneficiary of Simmerson's folly. | С сегодняшнего дня полковник Лоуфорд извлечет выгоду из глупости Симмерсона. |
| Not one of the reporters at that demonstration is alive today. | Ни один из тех журналистов которые были там не дожили до сегодняшнего дня. |
| We got a new gardener today. | У нас с сегодняшнего дня новый садовник. |
| Until today, I haven't thought about her for years. | До сегодняшнего дня я не слышала о ней несколько лет. |
| As of today, Chef Totti will not be working here due to personal reasons. | С сегодняшнего дня Шеф Тотти больше здесь не работает по личным причинам. |
| We have a young and talented Chef... who will be in charge of the kitchen starting today. | Теперь у нас есть молодой и талантливый Шеф-повар, который с сегодняшнего дня будет отвечать за кухню. |
| I'd like to start working here today. | С сегодняшнего дня, я работаю здесь. |
| Starting from today, I'll be giving you injections. | С сегодняшнего дня я перевожу вас на инъекции. |
| I didn't look at the book until today. | Я не заглядывал в книгу до сегодняшнего дня. |
| And starting today, we're going to take it back. | И с сегодняшнего дня мы начнем его возвращать. |
| We are taught to become leaders of today, something a normal textbook cannot match. | Нас учат быть лидерами сегодняшнего дня, обычные учебники этого не дают. |