Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнего дня

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнего дня"

Примеры: Today - Сегодняшнего дня
Do you want to listen to my life story starting today? Так ты решил слушать мои истории, начиная с сегодняшнего дня?
Now, all you had to do was remove those cancer results from her chart and your mistake was erased until today. Теперь вам нужно было лишь удалить заключения о раке из ее карты и ваша ошибка была скрыта до сегодняшнего дня.
Me, Toru Hyuga As of today, resign as president Я, Хьюга Тору, с сегодняшнего дня покидаю пост президента
Just one, but I'm taking care of that one myself, starting... today. Только это, но я позабочусь об этом сам, начиная... с сегодняшнего дня.
From today, I'm Yang In Mok, who'll teach you baking once a month. С сегодняшнего дня раз в месяц, я, Ян Ин Мок, буду учить вас выпеканию.
How many people knew of Lula before today? Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня?
The mainstay of Brazilian science and the seat of its first research laboratories was the National Museum (Museu Nacional) in Rio de Janeiro, in existence until today. Основой бразильской науки и первой научно-исследовательской лабораторией был Национальный музей (Museu Nacional) в Рио-де-Жанейро, существующий до сегодняшнего дня.
To be meaningful, this reform must include a revision of the United Nations Charter to reflect the realities of today. Для того чтобы эта реформа была эффективной, она должна включать в себя пересмотр Устава Организации Объединенных Наций с целью отражения реальностей сегодняшнего дня.
From 50 years ago, to right here, today. С того момента 50 лет назад и с сегодняшнего дня.
From today, I'm telling you he's with Tessio & Co. Поэтому и говорю тебе, что с сегодняшнего дня он работает с Тёссио и Компания.
And you have not set foot in this courtroom until today! И ты ни разу не переступил порог зала суда до сегодняшнего дня!
I have something for you, but I couldn't give it to you until today. У меня для тебя кое-что есть, но я не мог отдать это тебе до сегодняшнего дня.
This is Section Chief, Hwang Tae Yoon... who'll be in charge of the situation room starting today. Это начальник подразделения Хван Тэ Юн С сегодняшнего дня он отвечает за оперативный центр.
Nobody would let me in to the place until today. До сегодняшнего дня никто не хотел меня брать туда
Man, I am a old lady, as of today. (Тэйсти) Я и есть старуха, с сегодняшнего дня.
You mean you never saw him until today? То есть до сегодняшнего дня вы его не видели?
After today, when someone asks, "Do you have representation?" После сегодняшнего дня, когда кто-то спросит нас: "Есть ли у этих двух господ представитель?"
I haven't been feeling very well recently, so I'd like to request a week's leave, starting today. Я не очень хорошо себя чувствую в последнее время, поэтому я хотела бы недельный отпуск с сегодняшнего дня.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Resolving the conflicts of today, building peace and preventing the conflicts of tomorrow will be no simple task. Решение конфликтов сегодняшнего дня, строительство мира и предотвращение будущих конфликтов не будет легкой задачей.
To a very large extent, the ultimate solution to the ills and eventualities of today lies in the precepts of economic development and the soundness of economies. В значительной степени конечное решение проблем и непредвиденных обстоятельств сегодняшнего дня связано с концепциями экономического развития и прочностью экономики.
The challenges of today make it imperative for UNDP to re-examine the broader functions of evaluation and learning in its programmes. Задачи сегодняшнего дня ставят ПРООН перед настоятельной необходимостью пересмотра общих функций проведения оценки и изучения уроков прошлого в рамках своих программ.
Let us take upon ourselves the noble and necessary task of becoming, from today, the "reforming fathers" of the United Nations. Давайте возьмем на себя благородную и необходимую задачу стать, начиная с сегодняшнего дня, "отцами-реформаторами" Организации Объединенных Наций.
You are many things, Oliver Queen, but until today I did not count naive as one of them. У тебя много качеств, Оливер Куин, но до сегодняшнего дня и не знал, что наивность - одно из них.
I said I'd come to see her, but I couldn't make it until today. Я сказал, что хотел бы с ней встретиться, но не мог прийти до сегодняшнего дня.