Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Time - Случай"

Примеры: Time - Случай
This is the first time that this disease has been reported from the Territory. Это был первый случай, когда из территории поступила информация об этом заболевании.
It was also the first time that the hearing had been broadcast over the Internet (as a webcast). Кроме того, это был первый случай, когда слушания передавались по Интернету (как веб-трансляция).
This was the first time it had operated outside of Kosovo. Это был первый случай, когда Силы осуществляли свою деятельность за пределами Косово.
This was the first time that the Security Council had mandated such a review of any of its sanctions regimes. Это первый случай, когда Совет Безопасности поручил проведение такого обзора по какому-либо из его режимов санкций.
This was the third time that the graves had been damaged after similar attacks took place in 2009. Это - третий случай осквернения могил после аналогичных нападений в 2009 году.
That was the first time in years that a religious building had been attacked in Melilla. Это - первый случай нападения на религиозное здание в Мелилье.
In his delegation's view, that time had come. По мнению делегации Чешской Республики, такой случай настал.
It was the very first time that indigenous issues had been included in the World Urban Forum. Это был самый первый случай включения вопросов коренных народов в повестку дня Всемирного форума по вопросам городов.
This was the first time that the Team had engaged with the informal financial sector. Это был первый случай установления Группой контактов с неформальным финансовым сектором.
This was the only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period. Это был единственный случай за весь период проведения мониторинга, когда мнение женщины прозвучало в эфире.
I remember that one time for which I cried a lot. Я помню этот случай, потому что плакал действительно много.
But you don't have a state department cover for when it comes time to negotiate. Но у тебя нет прикрытия госдепартамента на тот случай, если придется договариваться.
One cannot say each and every time that this is the last self-determination case. Нельзя раз за разом говорить, что это последний случай борьбы за самоопределение.
Each instance represents a call to action to urgently address what some call the real weapons of mass destruction of our time. Каждый конкретный случай представляет собой призыв к действию в целях безотлагательного решения проблемы, связанной с оружием, которое некоторые называют реальным оружием массового уничтожения нашего времени.
This was the first time that armed group had been detected on Congolese soil. Это первый случай, когда на конголезской территории были замечены боевики из этой вооруженной группы.
At the time, she presented his case to the relevant United Nations human rights mechanisms. В это время она представила свой случай в соответствующие правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций.
It was the only time I agreed with his father, Well, my husband. Это был единственный случай, когда я была согласна с его отцом,...
The time is... 2046, and I'm investigating the incident which occurred in booking. На часах... 20:46, и я расследую случай, произошедший в изоляторе.
Just in case there's a next time. На случай, если такое повторится.
I'll never forget the time Tandy tried to kill me. Я никогда не забуду тот случай, когда Тэнди пытался меня убить.
He wants no favours, when this is precisely the time that we should be granting them. Он не хочет никаких поблажек, хотя это тот самый случай, когда мы должны их делать.
It's not crunch time yet, Mr Kim. Критический случай еще не наступил, мистер Ким.
So that particular time it was neither the show nor an irrational eruption. Но в тот особенный случай не было ни шоу, ни скандалов.
I'll remember it next time I'm in a knife fight. Я запомню ее, на случай, если придется участвовать в поножовщине.
It's OK, just this one time. Ничего страшного, сегодня особенный случай.