Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Time - Случай"

Примеры: Time - Случай
That's the first time EVER in history, someone escaping from a bank job has asked directions. Это первый случай в истории, когда кто-то выбрался после ограбления банка и спрашивает дорогу.
Imagine if they had to investigate every time... Представьте, если бы им приходилось расследовать каждый случай...
I wanted to make up for last time... Я хотел бы извинится за тот случай...
And then there was that one time... А помнишь, был один случай...
This was the third time he'd been disoriented in the last two weeks. Это третий случай дезориентации за последние две недели.
That is the second time this month. Но это уже второй случай за месяц.
They'll deport you when you've done your time. Они вышлют тебя, как только представится случай.
This was the first time that ethnic cleansing was utilized in what was still a Soviet space. Это был первый случай, когда на бывшем тогда еще советском пространстве произошла этническая чистка.
This is the first time that any government body has unequivocally supported the Convention. Это первый случай, когда какой-либо государственный орган безоговорочно поддержал Конвенцию.
That was the third time security forces had rearrested the group, despite repeated court orders for their release. Это уже третий случай, когда силы безопасности повторно арестовывают соответствующую группу людей, несмотря на неоднократные судебные распоряжения об их освобождении.
This was the first time the Council established a committee with a global reach. Это был первый случай, когда Совет создал комитет с глобальным охватом.
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. Это первый случай представления дела в специальную камеру Трибунала.
It is a new synthetic drug that was seized for the first time in 1997. Оно представляет собой новый синтетический наркотик, первый случай конфискации которого зафиксирован в 1997 году.
It is the first time in the history of the Nobel economics prize that is a woman. Это первый случай в истории Нобелевской премии экономики, что является женщиной.
This was the fifth time in eight years that the board had rewritten the standards on evolution. За последние восемь лет это был пятый случай переписывания стандартов образования в области эволюции.
The one time I wish Snotlout was here. Тот редкий случай, когда хочется, чтобы Сморкала был здесь.
We need more time to lay provisions... Нам нужно время для переноса запасов на случай осады, господин.
Last time someone targeted the Regents was 1812. Последний случай, когда кто-то охотился на Комитет, был в 1812-м.
The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. Последнее из них представляет собой лишь второй случай, когда Генеральная Ассамблея обсуждала вопросы здравоохранения на заседаниях высокого уровня.
I think this is a good time and a special opportunity to commemorate and recognize the pioneers of the cooperative movement. Я думаю, что сейчас подходящий момент и удобный случай для того, чтобы вспомнить и отметить пионеров кооперативного движения.
This was the first time in world history that a nuclear testing site was closed at the behest of the people. Это был первый в мировой истории случай закрытия ядерного полигона по воле народа.
It wasn't an accident last time, Alison. Это не был несчастный случай в прошлый раз, Элисон.
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.
~ In case her time was better. На случай если она быстрее, да. ОК.
I won't waste any more valuable time and money on this case. Я не буду тратить ценного времени и денег на этот случай.