Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Time - Случай"

Примеры: Time - Случай
Wouldn't be the first time he's been cavalier with an officer's safety. Это не первый случай, когда он пренебрёг безопасностью офицера.
Do you remember that time she was talking about? Ты помнишь тот случай, который она имеет в виду?
He may have mentioned... the time you kissed that guy. Он как-то упоминал... тот случай, когда ты поцеловался с мужиком.
Just in case we go into extra time. На всякий случай, если затянется.
Because this matter had given me some time. Этот случай дает мне ещё немного времени.
That was the first time an accused found himself in the dock. Это был первый случай, когда обвиняемый оказался на скамье подсудимых.
You know, in case you needed time to place the name. На случай, если тебе нужно вспомнить имя.
And then there was this one time that Daddy got back from a month in Cuba. И ещё я помню случай, когда папочка вернулся после месяца на Кубе.
There was the time her eyes turned red and she killed someone. Был случай, когда ее глаза покраснели, и она кого-то убила.
But there was another violent incident that he had during his time in college. Но был еще случай насилия во время обучения в колледже.
This was the first time a regional problem had been addressed in this manner. Это был первый случай такого рассмотрения региональной проблемы.
I'll remember that, Mr. Spock the next time I find myself in a similar situation. Я запомню это на случай, если окажусь в похожей ситуации, м-р Спок.
And that time when we were... И тот случай, когда мы...
This was the first time that no movement was allowed within the occupied territories themselves. Это был первый случай, когда были запрещены передвижения внутри самих оккупированных территорий.
This is not the first time that the media have altered the words of a political official. Это не первый случай, когда средства массовой информации в искаженном виде передают выступление того или иного политического деятеля.
This marked the first time that donor countries, as a group, crossed the 4 per cent threshold. Это был первый случай, когда страны-доноры как группа в целом превысили 4-процентный пороговый уровень.
This was the first time that the IDF had allowed students onto the site since the fighting occurred there four weeks earlier. Это первый случай, когда ИДФ пропустили учащихся к этому месту после столкновений, которые произошли за четыре недели до этого.
This was the second time that the Civil Administration had destroyed the Bedouin school. Это второй случай, когда Гражданская администрация разрушила школу бедуинов.
This is the first time that this body has been chaired by a woman. Это первый случай в истории, когда данный орган возглавит женщина.
That was the only time that anyone "burst into a local government building". Это был единственный случай, когда кто-либо якобы "ворвался в здание местной администрации".
This is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. Это первый случай, когда одна из программ Организации Объединенных Наций по гуманитарному разминированию была выполнена в такой степени.
And you ask Eric to scour through social media, in case anybody posted anything from that time. И просишь Эрика покопаться в соц медиа на случай, если кто-то что-то выложил в это время.
It would not be the first time a poet had written the poem that he wanted to hear. И это не первый случай, когда поэт пишет стихотворение, которое хочет услышать.
Someone needs to stall him in case you guys need more time. Кто-то должен будет его задержать, на случай, если вам понадобится еще немного времени.
Only brought it in case I had time for badminton. Недавно принёс её на случай, если будет время на бадминтон.