| The time he caught me was an accident. | То, что он меня поймал, был несчастный случай. |
| Amanda Clarke was apparently at the Graysons' Southampton estate at the time of the accident. | По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай. |
| This was the first time Dylan had sanctioned a re-mix of one of his classic recordings. | Это был первый подобный случай, когда Дилан одобрил ремикс одной из своих классических записей. |
| The time frame is already very tight, barely allowing enough time for its implementation without any room for unforeseen circumstances that could delay the process. | Они и без того уже очень жесткие; времени едва хватит на реализацию этой модели, и не остается никаких возможностей для маневра на случай непредвиденных обстоятельств, которые могут задержать этот процесс. |
| This is not an appropriate time to say namaste. | Это не то случай, чтобы говорить намасте. |
| It was the first time in biathlon's history that 2 brothers stood on a podium together. | Это был первый случай в истории биатлона, когда два брата вместе поднялись на подиум в личной гонке. |
| It was the first time an Ottoman Sultan was succeeded by his brother instead of his son. | Кроме того, это был первый случай в Османской империи, когда султану вместо сына наследовал брат. |
| This marked the first time in the history of Nigeria that an incumbent president lost to an opposition candidate in a general election. | Это первый случай в истории Нигерии, когда действующий президент проиграл на выборах оппозиционному кандидату. |
| This was the first time that a case concerning the extremist community was solved using forensic science in the Irkutsk Oblast. | Это был первый случай, когда в истории криминалистики Иркутской области разбиралось дело о создании экстремистского сообщества. |
| This marked the third time in less than two seasons that Kaleta was caught head-butting. | Это был уже третий случай менее чем за 2 сезона, когда Калета был пойман на ударе головой соперника. |
| This was the first time that two women of African American descent had been crowned Miss USA consecutively. | Это был первый случай, когда две женщины афро-американского происхождения последовательно завоевали титул «Мисс США». |
| This was the first time in history that active volcanism was detected outside Earth. | Это был первый случай обнаружения активного вулканизма за пределами Земли. |
| This was the first time a person had been prosecuted for not attending a public inquiry. | Это был первый случай привлечения к ответственности за уклонение от публичного расследования. |
| This was not the first time that the Ecuadorian government had previously attempted to settle debts by transferring title over part of its territory. | Это был не первый случай, когда правительство Эквадора пыталось погасить долги путем передачи прав собственности на часть своей территории. |
| This was the first time the President's discretionary powers had been exercised for this purpose. | Это был первый случай, когда президентские полномочия были использованы для подобных целей. |
| This marked the first time any song entered at the top of the CHR chart in BDS history. | Это первый случай, когда какая-либо песня дебютировала на вершине данного чарта в истории BDS. |
| It was the first time a national anthem had been sung before a sporting event. | Это был первый случай исполнения национального гимна перед спортивным событием в истории. |
| This was the first time in Norway that an operating vehicle was listed. | Это был первый случай, когда в Норвегии этот статус получил движущийся объект. |
| This was the first time New Zealand qualified for a World Cup final. | Это был первый случай, когда Новая Зеландия получила квалификацию Чемпионата мира по футболу. |
| On the porch, speakers were installed (an unprecedented case at the time). | На крыльце суда были установлены динамики (беспрецедентный по тем временам случай). |
| Nor is this the first time a book of his inspired a religious community to form. | И это не первый случай, когда книга вдохновила религиозные общины. |
| This particular case builds a bridge between time series, dynamical systems and graph theory. | Этот частный случай строит мост между временными рядами, динамическими системами и теорией графов. |
| It was the first time a candidate had made such a move. | Это был первый случай, когда кандидат сделал такой шаг. |
| This was the first time Nike had ever used a partner brand name on a product. | Это был первый случай, когда компания Nike когда-либо использовала название партнера для продукта. |
| This case along with Holmes' quote shows the mindset of individuals at the time. | Этот случай вместе с цитатой Холмса показывает общественный ход мыслей в то время. |