Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Time - Случай"

Примеры: Time - Случай
The time he caught me was an accident. То, что он меня поймал, был несчастный случай.
Amanda Clarke was apparently at the Graysons' Southampton estate at the time of the accident. По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
This was the first time Dylan had sanctioned a re-mix of one of his classic recordings. Это был первый подобный случай, когда Дилан одобрил ремикс одной из своих классических записей.
The time frame is already very tight, barely allowing enough time for its implementation without any room for unforeseen circumstances that could delay the process. Они и без того уже очень жесткие; времени едва хватит на реализацию этой модели, и не остается никаких возможностей для маневра на случай непредвиденных обстоятельств, которые могут задержать этот процесс.
This is not an appropriate time to say namaste. Это не то случай, чтобы говорить намасте.
It was the first time in biathlon's history that 2 brothers stood on a podium together. Это был первый случай в истории биатлона, когда два брата вместе поднялись на подиум в личной гонке.
It was the first time an Ottoman Sultan was succeeded by his brother instead of his son. Кроме того, это был первый случай в Османской империи, когда султану вместо сына наследовал брат.
This marked the first time in the history of Nigeria that an incumbent president lost to an opposition candidate in a general election. Это первый случай в истории Нигерии, когда действующий президент проиграл на выборах оппозиционному кандидату.
This was the first time that a case concerning the extremist community was solved using forensic science in the Irkutsk Oblast. Это был первый случай, когда в истории криминалистики Иркутской области разбиралось дело о создании экстремистского сообщества.
This marked the third time in less than two seasons that Kaleta was caught head-butting. Это был уже третий случай менее чем за 2 сезона, когда Калета был пойман на ударе головой соперника.
This was the first time that two women of African American descent had been crowned Miss USA consecutively. Это был первый случай, когда две женщины афро-американского происхождения последовательно завоевали титул «Мисс США».
This was the first time in history that active volcanism was detected outside Earth. Это был первый случай обнаружения активного вулканизма за пределами Земли.
This was the first time a person had been prosecuted for not attending a public inquiry. Это был первый случай привлечения к ответственности за уклонение от публичного расследования.
This was not the first time that the Ecuadorian government had previously attempted to settle debts by transferring title over part of its territory. Это был не первый случай, когда правительство Эквадора пыталось погасить долги путем передачи прав собственности на часть своей территории.
This was the first time the President's discretionary powers had been exercised for this purpose. Это был первый случай, когда президентские полномочия были использованы для подобных целей.
This marked the first time any song entered at the top of the CHR chart in BDS history. Это первый случай, когда какая-либо песня дебютировала на вершине данного чарта в истории BDS.
It was the first time a national anthem had been sung before a sporting event. Это был первый случай исполнения национального гимна перед спортивным событием в истории.
This was the first time in Norway that an operating vehicle was listed. Это был первый случай, когда в Норвегии этот статус получил движущийся объект.
This was the first time New Zealand qualified for a World Cup final. Это был первый случай, когда Новая Зеландия получила квалификацию Чемпионата мира по футболу.
On the porch, speakers were installed (an unprecedented case at the time). На крыльце суда были установлены динамики (беспрецедентный по тем временам случай).
Nor is this the first time a book of his inspired a religious community to form. И это не первый случай, когда книга вдохновила религиозные общины.
This particular case builds a bridge between time series, dynamical systems and graph theory. Этот частный случай строит мост между временными рядами, динамическими системами и теорией графов.
It was the first time a candidate had made such a move. Это был первый случай, когда кандидат сделал такой шаг.
This was the first time Nike had ever used a partner brand name on a product. Это был первый случай, когда компания Nike когда-либо использовала название партнера для продукта.
This case along with Holmes' quote shows the mindset of individuals at the time. Этот случай вместе с цитатой Холмса показывает общественный ход мыслей в то время.