It was the only time in history when there were two women simultaneously acting as White House hostess. |
Это был единственный случай в истории, когда две женщины одновременно были хозяйками Белого дома. |
It's the first time a car crash brings happiness instead of damage. |
Это первый случай, когда авария принесла счастье ее участникам. |
And this is not the first time he's been unpredictable recently. |
За последнее время это не первый случай его непредсказуемого поведения. |
Wouldn't be the first time, sir. |
Это отнюдь не первый случай, сэр. |
It was not the first time that mathematics was revolutionizing our view of the world. |
Это был не первый случай, когда математики радикально изменили наше представление о мире. |
I calmed the parents, but this isn't the 1st time. |
Я успокоила родителей, но это не первый случай. |
At the time of Elbe's last surgery, her case was already a sensation in newspapers of Denmark and Germany. |
В это время случай Эльбе стал сенсацией в датских и немецких газетах. |
It was the first time in his career that he had played outside of Britain. |
Это был первый случай когда он поехал играть за пределы Англии. |
It was the only time a Thai foreign minister resigned on a matter of principle. |
Как отмечают историки, это был единственный случай, когда тайский министр иностранных дел подал в отставку по идейным соображениям. |
It was the first time a hidden track was nominated for a Grammy. |
Это - первый случай, когда какой-либо из скрытых треков был номинирован на «Грэмми». |
When the time comes, I believe fate will provide him with the answer. |
Когда придет время, я верю, что Судьба предоставит ему случай получить ответы... |
I called one more time just in case. |
Я позвонил еще раз, просто на всякий случай. |
This is the second time he has come here in a costume. |
Это второй случай, когда он приходит сюда в костюме. |
Note the time and date in case I never come back. |
Запиши время и дату на случай, если я не вернусь. |
This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. |
Это не тот случай, когда он схомячил коробку шоколадных батончиков. |
That was the only time it was reported. |
Это был единственый случай, о котором наябедничали. |
It is the first time that debris has fallen in a populated area. |
Это первый случай, когда обломки спутника падают в густонаселенной местности. |
These requirements will be financed for the last time on the basis of the current funding methodology and formula. |
Это будет последний случай удовлетворения данных потребностей на основе нынешней методологии и формулы финансирования вспомогательного счета. |
This was the first time that a section on AIDS was presented to the Council and debated by delegations. |
Это был первый случай, когда раздел, посвященный проблемам СПИДа, был представлен Совету и обсуждался делегациями. |
This was the second time that the Ministry had refused to give the hospital the customary one-year permit. |
Это уже второй случай, когда министерство отказывается выдать этой больнице обычное одногодичное разрешение. |
This was the first time there had been vaccinations in the city in more than a year. |
Это был первый случай проведения вакцинаций в городе за более чем годичный период. |
But then again, it wouldn't be the first time someone buried you. |
Но с другой стороны, это будет не первый случай, когда кто-то тебя закапывает. |
You can definitely mention the time he threw you. |
Ты можешь упомянуть тот случай, когда он швырнул тебя. |
Every time something happens like this morning, it's a reminder of what's important. |
Каждый такой случай, как сегодня утром, это напоминание о том, что важно. |
It's the only time he drops that phony American accent. |
Это единственный случай, когда он не использует свой фальшивый американский акцент. |