Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда и

Примеры в контексте "Then - Тогда и"

Примеры: Then - Тогда и
It was wrong then, and it is wrong now. Оно было неправильным тогда и является неправильным сейчас.
If Chuck can call this an extended sabbatical, then so can we. Если Чак называет это затянувшимся отпуском, тогда и мы так назовем.
But not then and not like that. Но не тогда и не так.
It's... when we have a plan to get Darhk, then I will talk to the press. Когда у нас будет план, как расправиться с Дарком, тогда и поговорю со СМИ.
I put between then and now, Я поставила между тогда и сейчас,
Well, if he found a way to die, then we need to find it- and quickly. Если он нашёл способ умереть, тогда и мы должны найти его... и побыстрее.
If you're telling the truth, then you shouldn't have to think. Отвечайте правду, тогда и думать не надо.
Well, if I know you're the best, then Malcolm Graham does, as well. Ну, если я знаю что ты лучший, тогда и Малькольм Грэхэм знает тоже.
Do you find me disgusting as well then? Тогда и я тебе противен, да?
When you're willing to give me the time of day again, then we'll talk. Когда ты соблаговолишь снова здороваться со мной, вот тогда и поговорим.
Well, then you can unaccept! Ну, тогда и отмените его!
Well, then, I might as well offer to stay. Ну, тогда и я тоже предложу остаться.
Well, then, I think I don't need to be looking at you anymore. Ну тогда и мне незачем больше тратить на тебя время.
Okay. Well, then, let me be clear... Тогда и я дам тебе ясно понять...
When this mission's complete and when we've gone through this together, show me then. Когда эта миссия закончится, когда мы вместе пройдем через все это, тогда и покажешь мне.
Okay, well, I will just jot that down, then. Хорошо, так тогда и запишем.
Why don't we wait till it gets quieter, then we'll have a talk with Mr. Garibaldi. Почему бы не подождать, пока не станет тише, тогда и поговорим с мистером Гарибальди.
When the proposed solution was first introduced, my delegation made a few comments. They were valid then, and they are just as valid today. Когда предлагаемое решение было впервые представлено на наше рассмотрение, моя делегация выступила с несколькими замечаниями; они были обоснованными тогда и остаются таковыми сегодня.
Listen... and if we get along, then Barbu will be all the better for it. Послушай... И ладить друг с другом,... Тогда и Барбу будет хорошо.
It wasn't funny then, it's not funny now. Это было не смешно тогда и это не смешно сейчас.
As we counselled then, we submit once again that it is advisable that we listen to Africa's own views on the implementation of the New Agenda. Как мы заявляли тогда и вновь подтверждаем сейчас, желательно выслушать собственные мнения Африки по вопросу осуществления Новой программы.
We argued then, and we still argue today, that the November resolution was and is another step towards politicizing the Fourth Geneva Convention. Мы утверждали тогда и продолжаем утверждать сегодня, что ноябрьская резолюция была и остается еще одним шагом в направлении политизации четвертой Женевской конвенции.
The close resemblance between the Commission's agenda then and now is a poignant reminder of the extraordinary challenges that lie ahead in these important fields. Близкое сходство между повесткой дня Комиссии тогда и теперь является красноречивым напоминанием о тех огромной сложности задачах, которые предстоит решать в этих важных областях.
Even then and for the following two long years, they did not deem fit to call for a withdrawal of the invading forces. Даже тогда и в течение последующих двух долгих лет они не считали уместным обратиться с призывом о выводе оккупационных сил.
I knew right then and there that I wanted to do magic. Тогда и поняла, что хочу стать фокусником