| I'll submit an application to the credit institution, then we'll see. | Я подам запрос в кредитную контору, тогда и посмотрим. |
| You figure that out, then we'll see. | Выясни это, тогда и посмотрим. |
| Well, that was then and this is now. | Это ты так сказала тогда и думаешь сейчас. |
| Please get on all fours, then we can begin. | Пожалуйста, стань на колени, тогда и начнём. |
| If he trusted you, then so do I. | Если он доверял тебе, тогда и я доверяю. |
| I was a child, Grew up right then. | Я был ребёнком, тогда и вырос я. |
| Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. | Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь. |
| Well, then forget you too. | Ну тогда и тебя тоже забуду. |
| I supported her then as I do now. | Я поддерживал ее тогда и сейчас. |
| You start sticking your giro in here, then we'll talk. | Когда внесёшь свою долю, тогда и поговорим. |
| As I said then, I care for you very deeply. | Как я тогда и сказал, ты мне небезразлична. |
| I knew right then and there, my days as a confirmed bachelor were over. | Именно тогда и там я понял, что мои дни как убежденного холостяка пришли к концу. |
| If Isaac got in, then so can we. | Если Айзеку удалось, тогда и мы сможем. |
| But then, of course, he'll never be completely free of me. | Но тогда и он, конечно же, никогда не освободится от меня. |
| Find the food tasty, then we should talk terms. | Если еда Вам покажется вкусной, тогда и обсудим условия. |
| He thought then, and we think now, that DeCarlo was the shooter. | Он считал тогда и мы считаем сейчас, что стрелял ДиКарло. |
| So let's get another meeting on the books and we'll talk then. | Что ж, давайте договоримся о следующей встрече - тогда и поговорим. |
| The Azerbaijani leadership, then and now, never expressed remorse over the ethnic cleansing of the Armenians. | Азербайджанское руководство, тогда и теперь, еще не раскаялось в этнической чистке армян. |
| We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform. | Мы считали тогда и считаем сейчас, что в этом проекте резолюции изложены надлежащие пути осуществления реформы Совета Безопасности. |
| It did not reflect the reality either then or now. | Он не отражал реалии тогда и не соответствует действительности сейчас. |
| Here then also Said has told that people speak about him. | Вот тогда и Саид сказал, что говорят люди про него. |
| I was crazy then, and I'm crazy now. | Я был сумасшедшим тогда и я сумасшедший сейчас. |
| If our killer is obsessed with Nikki Heat, then so are we. | Если этот киллер помешался на Ники Хит, тогда и мы тоже. |
| All right, then, I'll take a box. | Ладно, тогда и я возьму коробку. |
| OK, then, if time reset, the bet never happened. | Если время перезагрузили, тогда и спора никогда не было. |