I guess I'll see you then. |
Наверное, тогда и увидимся. |
I'm not the same person I was then. |
Я уже не тот человек, которым я был тогда И мы все платим наши долги мистеру Дженоффу. |
I'll find out then. |
Вот тогда и узнаю. |
So did you, then. |
Тогда и ты тоже. |
You guys can give me all the meds I need then. |
Тогда и дадите все лекарства, какие нужно. |
So then the outdoor component... that's-that's out of the question. |
Тогда и уличная программа тоже не обсуждается. |
In 1810, the chairmanship was granted to State Chancellor, Count Nikolay Rumyantsev, who was then chairman of the State Council. |
В 1810 г. председательство было предоставлено государственному канцлеру графу Н. П. Румянцеву, бывшему тогда и председателем Государственного совета. |
Try building something larger than three stories in the Tianjin province see if his name comes up in your database then. |
Попробуйте построить что-то выше трех этажей в провинции Тяньцзин. Вот тогда и увидите, появится у вас в базе данных его имя или нет. |
And between then and now, you were committed... |
И между тогда и сейчас, угодили в закрытую палату лечебницы святого Стефана, где демонстрировали агрессию. |
Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. |
Тогда и лишь только тогда мы сможем увидеть, как священный огонь прав человека озарит долгий путь гаитянского народа. |
When all the best parts of you are gone, when only a withered shell is left then, and only then, will I put you out of your misery. |
Когда лучшие ваши части умрут, когда останется одна иссушенная скорлупа, тогда и только тогда я прекращу ваши страдания. |
When your baby is outside of your body, then you can come talk to me. |
Вот когда ребенка родишь, тогда и поговорим. |
You go away and get your facts straight, then you can talk to him. |
Установите факты, тогда и поговорите с ним. |
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changescorrespondingly. |
Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняетсясоответственно. |
And it's true that steroids can be one of 1000 risk factors that could lead to heart disease, but then again low testosterone is another big risk factor. |
Стероиды могут быть одним мз тысячи рисокванных факторов которые могу доветси до инфаркта, но тогда и низкий уровень тестостерона рискованный фактор. |
They should clean it, screen it, then we'll see if it's the negative or not. |
Пусть почистят, просмотрят, тогда и увидим, в негативе дело или нет. |
When we have got the money, on the way back, then you can sweat. |
Вот когда возьмем деньги и поедем обратно, тогда и попотеете. |
We had achieved good revenues, almost on par with Ward Howell, who then were and still are the market leaders in Russia. |
Мы вышли на достаточно неплохие обороты, примерно догнав "Ward Howell", которая была тогда и остается сейчас лидирующей компанией на рынке в этой области в России. |
The criticism of SWAPO as a party dominated by the Ovambo dated back to pre-independence days; it had been untrue then and was probably untrue now. |
Критические замечания в отношении СВАПО, как партии, доминирующее положение в которой занимают овамбо, звучали еще до получения страной независимости; это не соответствовало действительности тогда и, возможно, не соответствует сегодня. |
Then depending on where you are and how you feel... I won't know that till I get there and I'll figure it out then. |
Потом, смотря по позиции и по ощущениям... Ну, этого я не узнаю пока не буду там, тогда и разберусь. |
If, then, all the Pelasgian stock spoke so, then the Attic nation, being of Pelasgian blood, must have changed its language too at the time when it became part of the Hellenes. |
Если, стало быть, и всё пеласгическое племя так говорило, тогда и аттический народ, будучи пеласгическим по происхождению, также должен был изменить свой язык, когда стал частью эллинов. |
We'll meet up in the morning, decide what to do then. |
Встретимся утром, тогда и решим. |
I will be up tomorrow, so we can talk about it then but, please, try and keep calm until I get there. |
Я приеду завтра, тогда и поговорим, и, пожалуйста, постарайтесь к моему приезду успокоиться. |
I will see you in the morning, and we'll decide then what our next step is. |
Увидимся утром, тогда и решим, что делать дальше. |
Well, that makes me a moon, then. |
Тогда и я могу быть луной. |