| Well, when Carl is in Italy or France, - he can have some then. | Ну, когда Карл будет в Италии или Франции тогда и попробует. |
| Besides, we have found, then and now, that the police rarely take church complaints seriously when we do file them. | Кроме того, мы знали, тогда и сейчас, что полиция редко принимает всерьез заявления церкви, если мы их подаем. |
| You were corrupt then, and you're corrupt now. | Ты была испорчена тогда и ты испорчена сейчас. |
| Threatened by me then, and threatened now. | Боялась меня тогда и боишься сейчас. |
| You were avoiding it then, and you're avoiding it now. | Ты избегала этого разговора тогда и делаешь это до сих пор. |
| Give her a minute to get out of the lobby, then we'll go. | Пусть она выйдет оттуда, тогда и пойдем. |
| When Dad takes care of your brother-in-law's fists, then I'll go home. | Когда твой папа укоротит руки твоему шурину, вот тогда и вернусь. |
| I was scared then... and I'm scared now. | Я боялся тогда и сегодня тоже боюсь. |
| Well, I'm sorry, too, then. | Что ж, тогда и ты меня прости. |
| I'll cancel my holiday, do it then. | Отменю отпуск, тогда и повешу. |
| It is then that the United Nations would become the organization of the genuinely united nations. | Тогда и Организация Объединенных Наций станет организацией по-настоящему объединенных наций. |
| Well, if he's bringing friends, then I'm bringing friends. | Если он приведёт друзей, тогда и я приведу друзей. |
| In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. | Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно. |
| If the people I've come to bring justice to cannot be bound by the quest for absolution... then neither will I. | Если люди, к которым я пришла, чтобы принести справедливость не могут быть отягощены поисками оправданий... тогда и я не буду. |
| You call me when you have all the money and we'll see then. | Позвоните мне, когда у вас будут деньги, тогда и поговорим. |
| Okay then, well, when they pass it, we'll run with it. | Ну ладно, когда соберётся, тогда и будем следить за этим. |
| So, then, maybe you should make me feel good, too. | Может тогда и ты, сделаешь то, что устроит меня. |
| That seemed to be true then and it seems so now, Mr. Choi. | Так было тогда и, похоже, так и сейчас, мистер Чои. |
| I know that the choice was not mine... but it brought his rage into the world... then and now. | Я знаю, что это вроде как не моя вина... но он заставил людей страдать... тогда и сейчас. |
| Go grocery shopping for a family of six with what's in my pocket, then let's talk. | Попробуй закупиться на семью из шестерых с тем что у меня в кошельке, тогда и поговорим. |
| I often get a new batch of teeth from the morgue on Thursdays if you'd like me to return then. | Обычно поставки зубов из морга у меня по четвергам, могу тогда и прийти. |
| You had nothing to offer then, and you have nothing to offer now. | Тебе нечего было предлагать тогда и тебе нечего предложить сейчас. |
| You get me my visuals and my 60 pounds of steak, then we'll talk. | Вы предоставляете мне наглядные материалы и мои 60 фунтов стейка, тогда и поговорим. |
| Wait 'till that boy of yours is up and around, then we'll talk. | Погоди, пока мальчик будет вне опасности, тогда и поговорим. |
| It's like every time I'm sitting with a young man she wants me to kiss him, right then and there. | Это происходит каждый раз, когда я сижу с молодым человеком она хочет, чтобы я поцеловала его, прямо тогда и там. |