Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда и

Примеры в контексте "Then - Тогда и"

Примеры: Then - Тогда и
If I survived my mother's nightly martinis in utero, then your baby is going to survive this. Если я пережила ночной мартини мамы в утробе, тогда и твой малыш это переживёт.
Sit. Good, then feel no obligation to stay, Rosa. Хорошо, тогда и ты не обязана оставаться, Роза.
Well, then you'll have to shoot me, if necessary. Ну тогда и меня пристрелите, если понадобится.
We'll talk about it then. Тогда и поговорим с глазу на глаз.
Thanksgiving's just a few days away and... I'll see them then. До Дня Благодарения всего пара дней... тогда и увидимся.
You can give me your answer then. Тогда и сообщишь мне свой ответ.
I meant it then, I mean it now. Я считал так тогда и сейчас.
If Massoud Tahan is an enemy combatant, then so is Lance Hopper. Если Массуд Тахан - вражеский боевик, тогда и Ланс Хоппер тоже.
I wanted to ask you to marry me right then and there. Я хотел спросить вас жениться меня прямо тогда и там.
Perverting the course of justice, both then and now. Искажение справедливости в деле и тогда и сейчас.
Well, when you concede to your rival for governor, then we'll talk. Ну, когда уступишь своему противнику на выборах, тогда и поговорим.
Well then, there's no problem. Тогда и думать не о чем.
If this contract is legit then that helps your cause. Если этот контракт имеет силу, тогда и ваши доводы - тоже.
When you have the answer then we'll talk. Когда у тебя будет ответ, тогда и поговорим.
It's strange that the killer stopped killing then and started now. Странно, почему Профессор перестал убивать тогда и начал сейчас.
But somewhere between then and now, Dr. Bailey forgot that I know how to teach. Но где-то между тогда и сейчас доктор Бейли забыла, что я знаю, как учить.
I should have got out of science right then and saved everybody the trouble. Я должен был уйти из науки прямо тогда и спасти всех от неприятности.
I would have your opinion, then, dear Johannes, on the expansion of the College of Cardinals. Тогда и я спрошу вашего совета, дорогой Иоганн. По вопросу расширения кардинальской коллегии.
That's why I backed out then. Именно поэтому я тогда и передумал.
New Zealand believed then, as now, that nuclear weapons should be eliminated. Новая Зеландия считала тогда и считает сейчас, что необходимо ликвидировать ядерное оружие.
But if he kept her here, then the others will be here, too. Но, если он хранил её здесь, тогда и другие тоже должны быть тут.
It seems to me if Mr. Withrow trusts Paul, then we should trust him, too. И мне кажется, если мистер Уитроу доверяет Полу, тогда и мы должны ему доверять.
If the majority are agreed, then I'll concur, of course. Если большинство согласно, тогда и я согласен, конечно.
Let's let it play out for another 60 seconds, then we breach. Пусть он поиграет еще 60 секунд, тогда и вломимся.
But then, so will she. Но, тогда и она тоже.