Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Террористов

Примеры в контексте "Terrorism - Террористов"

Примеры: Terrorism - Террористов
They are trying to portray the Palestinians as terrorists and that even under Palestinian rule, the Palestinians are still engaged in terrorism. Они пытаются изобразить палестинцев как террористов и утверждают, что даже при палестинском правлении палестинцы все равно совершают акты терроризма.
Libraries are full of scholarly works on what terrorism is and on what makes terrorists do what they do. Indeed. Библиотеки переполнены научными работами о сути терроризма и о причинах, побуждающих террористов заниматься тем, чем они занимаются.
The direct link of terrorists of the so-called KLA with organized international terrorism is undeniable. Наличие прямой связи террористов так называемой ОАК с организованным международным терроризмом неопровержимо.
Security Council resolution 1373 (2001) contains extensive provisions on preventing the financing of terrorism and suppressing recruitment for terrorism. В резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности очень подробно говорится о предотвращении финансирования терроризма и пресечении вербовки террористов.
We oppose terrorism and are against all terrorists, but we do not wish to fight terrorism with terrorism. Мы против терроризма и против любых террористов, но мы не хотим, чтобы с терроризмом боролись с помощью терроризма.
Sanctions to stem the financing of terrorism or to deny safe haven or travel by terrorists have become valuable tools in the global effort to counter terrorism. Санкции, направленные против финансирования терроризма, предоставления террористам убежища или передвижения террористов, стали действенным орудием в борьбе международного сообщества с терроризмом.
By examining terrorists' attitudes and the meaning of terrorism, we should be able to define terrorism. Мы сможем дать определение терроризму, если изучим позиции террористов и то, что за ним стоит.
We have to fight terrorism in all its aspects, such as instigation to terrorism and sources of financing and training. Мы должны бороться с терроризмом во всех его аспектах, таких как подстрекательство к терроризму, источники его финансирования и подготовка террористов.
The United Kingdom has a wide-ranging programme of bilateral assistance in counter terrorism, aimed at preventing terrorism, apprehending terrorists and contributing to stability and preventing conflicts. Соединенное Королевство осуществляет обширную программу двусторонней помощи в области борьбы с терроризмом, нацеленную на предотвращение терроризма, задержание террористов и содействие обеспечению стабильности и предотвращению конфликтов.
The lack of an international understanding on the definition of terrorism and terrorists only encourages more political organizations with extremist ideologies to use terrorism towards their objectives. Отсутствие международного согласия в вопросе определения терроризма и террористов лишь поощряет все новые политические организации с экстремистской идеологией к тому, чтобы использовать терроризм для достижения своих целей.
The whole system is based on terrorism - but then we hear those who say that there is terrorism. У них весь режим покоится на терроризме, а нам тут вот сейчас твердят о наличии террористов.
Tanzania is deeply concerned over the increasing wave of terrorism globally, and is determined to eliminate terrorism in all its forms, to refrain from supporting any identified terrorist individual or organization, and to protecting its citizens and property against the ravages of terrorism. Танзания глубоко обеспокоена растущей волной терроризма в мире и полна решимости ликвидировать терроризм во всех его формах, воздерживаться от поддержки любого физического или юридического лица, уличенного в террористической деятельности, и защищать своих граждан и собственность от нападений террористов.
The issue of building State capacity to defeat terrorism was well placed within the overall strategy advocated by the Secretary-General of dissuading people from resorting to or supporting terrorism, denying terrorists the means to carry out an attack, deterring States from supporting terrorism and defending human rights. Вопрос о создании у государств потенциала для борьбы с терроризмом удачно вписывается в общую стратегию, предложенную Генеральным секретарем, цель которой остановить людей, прибегающих к террористическим актам или поддерживающих терроризм, лишить террористов средств для совершения теракта, удержать государства от пособничества террористам и защитить права человека.
Lebanon participates with the international community in the fight against terrorism, but is beset by anxiety over the existence of links between terrorism and weapons of mass destruction, especially since such weapons are available to Israeli terrorism. Ливан участвует в усилиях международного сообщества по борьбе с терроризмом и обеспокоен наличием взаимосвязи между терроризмом и оружием массового уничтожения, особенно с учетом того, что такое оружие доступно для израильских террористов.
Stresses the need to work collectively to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, including terrorism benefitting from transnational organized crime; подчеркивает необходимость осуществления совместных действий по предупреждению терроризма во всех его формах и проявлениях, включая использование транснациональной организованной преступности в интересах террористов, и борьбе с ним;
Some of the topics discussed were: terrorism and terrorism financing offences, the investigation and prosecution of such offences and chasing terrorist property which included tracking, freezing and forfeiting such property. На нем, в частности, обсуждались следующие вопросы: терроризм и преступления, связанные с финансированием террористической деятельности, расследование таких преступлений и привлечение к ответственности виновных в их совершении и меры по поиску имущества террористов, включая отслеживание, блокирование и изъятие такого имущества.
The following offences are also introduced: conspiracy to commit terrorism, threat of terrorism, concealment of the activities or identity of terrorists and recruitment of terrorists. Кроме того, было предусмотрено определение таких преступных деяний, как террористический сговор, угроза терроризма, сокрытие деятельности или личности террористов и вербовка террористов.
Israel once again calls upon the Palestinian Authority to fulfil its absolute duty to fight terrorism and to implement serious efforts to prevent terrorism and bring its perpetrators and supporters to justice. Израиль вновь призывает палестинскую администрацию выполнять свой безусловный долг - вести борьбу с терроризмом и предпринять серьезные усилия для пресечения террористической деятельности и привлечения к ответственности террористов и их сторонников.
Although there is disagreement on the relation between terrorism and a possible number of enabling factors, early action may be useful to help dissuade groups from embracing terrorism and to deny possibilities for terrorists to take action. Хотя в отношении связи между терроризмом и возможным рядом факторов, способствующих его появлению, нет единого мнения, представляется целесообразным принимать своевременные меры, с тем чтобы сдерживать группы тех, кто становится на путь терроризма, и лишать террористов возможности действовать.
In other words, there are no good and bad terrorists or terrorism: terrorism is bad and should be condemned and combated with no discrimination. Иными словами, нет хороших и плохих террористов или форм терроризма: терроризм - негативное явление, его следует осудить и бороться с ним без какой-либо избирательности.
The desire to combat and eliminate terrorism makes it incumbent upon the international community to launch an unremitting campaign based on uniform and clearly defined criteria identifying terrorists, be they individuals, or collective or State terrorism. Руководствуясь стремлением вести борьбу с терроризмом до победного конца, международное сообщество должно развернуть мощную кампанию, в основу которой будут положены единые и четко сформулированные критерии для выявления террористов, будь то отдельных людей или коллективного и государственного терроризма.
The adoption of measures for the suppression of terrorism and the prosecution of terrorists would enable States parties to the convention to put an end to international terrorism. Принятие мер борьбы с терроризмом и уголовное преследование террористов позволят государствам-участникам конвенции положить конец международному терроризму.
The new form of terrorism was intellectual terrorism, whereby peoples and individuals alike were deprived of their freedoms and rights and classified as terrorists if they showed any sign of protest. Новой формой терроризма стал интеллектуальный терроризм, когда народы и отдельные лица лишаются своих свобод и прав и зачисляются в категорию террористов, если проявляют малейший признак протеста.
It must be understood that one can no longer profess to be a part of the global coalition against terrorism on the one hand and sponsor terrorism on the other. Необходимо понять, что больше невозможно быть, на словах, частью глобальной коалиции против терроризма, с одной стороны, и пособником террористов - с другой.
However, attempts to suppress terrorism by force will not by themselves be enough unless we also address the causes which drive people to support, finance or be recruited into terrorism. Однако сами по себе попытки подавления терроризма силой не принесут результатов, если мы одновременно не будем устранять причины, которые приводят к тому, что люди поддерживают, финансируют террористов и примыкают к ним.