Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Telling - Говорю"

Примеры: Telling - Говорю
Like I was telling you, he's too good. Говорю тебе, он слишком добрый.
I kept telling him the cat wasn't in the house. Я ему говорю, что кота в доме не было.
I am telling you, somebody else did this. Говорю вам, кто-то другой сделал это.
I'm always telling my clients they need to get rid of the clutter. Я всегда говорю своим клиентам что им надо избавится от беспорядка.
I am telling you this for we will never talk about this again. Я говорю вам это потому, что отныне мы никогда не коснемся этого предмета в разговоре.
Jack, I've been telling you this since Elizabeth. Джек, я говорю тебе это с того дня, как не стало Элизабет.
Basically, it helps stop the brain from telling you you're sad. В основном, это помогает остановить мозга от говорю вам, тебе грустно.
I am telling you, that robot killed him! Я говорю тебе, этот робот убил его, Джон.
I am telling you what our children told me. Говорю тебе, это наши дети сказали.
And I am telling you it is time to use the Cabinet of Souls. Говорю же, пора использовать Ларец душ.
I am telling you, he never got off the ferry. Говорю вам, он не сходил с парома.
II'm telling you there was something in the mist. Говорю ж вам, что-то есть там, в тумане.
I know it, I keep telling everyone. Я это знаю и всем говорю.
But I keep telling you, he's just left to see Citizen Robespierre. Но я же говорю, что он только что ушел к Робеспьеру.
I am telling you Shaw is about to strike. Говорю тебе, Шоу вот-вот нанесет новый удар.
I'm just telling you she's with me. А я тебе говорю, она со мной.
I keep telling you, you got to be more careful. Всё время говорю, вы должны быть осторожнее.
I've been telling you for a year you need to get plucked. Я уже целый год говорю, что тебе надо кое-что выщипать.
And I keep telling you, we're just on a break. И говорю же вам, мы просто взяли тайм-аут.
I'm just telling you what it would take to do this job. Я просто говорю вам, что нужно, чтобы сделать перевод.
I'm just telling it straight. Я просто говорю, как есть.
I'm not telling you to turn the TV off. Я не говорю тебе выключать телевизор.
Try to understand what I am telling you. Постарайся понять, о чём я тебе говорю.
I keep telling them this isn't really necessary. Я еще раз говорю вам, что в этом нет нужды.
I've been telling you people that for 30 years. Я говорю это таким как вы уже 30 лет.