| Like I was telling you, he's too good. | Говорю тебе, он слишком добрый. |
| I kept telling him the cat wasn't in the house. | Я ему говорю, что кота в доме не было. |
| I am telling you, somebody else did this. | Говорю вам, кто-то другой сделал это. |
| I'm always telling my clients they need to get rid of the clutter. | Я всегда говорю своим клиентам что им надо избавится от беспорядка. |
| I am telling you this for we will never talk about this again. | Я говорю вам это потому, что отныне мы никогда не коснемся этого предмета в разговоре. |
| Jack, I've been telling you this since Elizabeth. | Джек, я говорю тебе это с того дня, как не стало Элизабет. |
| Basically, it helps stop the brain from telling you you're sad. | В основном, это помогает остановить мозга от говорю вам, тебе грустно. |
| I am telling you, that robot killed him! | Я говорю тебе, этот робот убил его, Джон. |
| I am telling you what our children told me. | Говорю тебе, это наши дети сказали. |
| And I am telling you it is time to use the Cabinet of Souls. | Говорю же, пора использовать Ларец душ. |
| I am telling you, he never got off the ferry. | Говорю вам, он не сходил с парома. |
| II'm telling you there was something in the mist. | Говорю ж вам, что-то есть там, в тумане. |
| I know it, I keep telling everyone. | Я это знаю и всем говорю. |
| But I keep telling you, he's just left to see Citizen Robespierre. | Но я же говорю, что он только что ушел к Робеспьеру. |
| I am telling you Shaw is about to strike. | Говорю тебе, Шоу вот-вот нанесет новый удар. |
| I'm just telling you she's with me. | А я тебе говорю, она со мной. |
| I keep telling you, you got to be more careful. | Всё время говорю, вы должны быть осторожнее. |
| I've been telling you for a year you need to get plucked. | Я уже целый год говорю, что тебе надо кое-что выщипать. |
| And I keep telling you, we're just on a break. | И говорю же вам, мы просто взяли тайм-аут. |
| I'm just telling you what it would take to do this job. | Я просто говорю вам, что нужно, чтобы сделать перевод. |
| I'm just telling it straight. | Я просто говорю, как есть. |
| I'm not telling you to turn the TV off. | Я не говорю тебе выключать телевизор. |
| Try to understand what I am telling you. | Постарайся понять, о чём я тебе говорю. |
| I keep telling them this isn't really necessary. | Я еще раз говорю вам, что в этом нет нужды. |
| I've been telling you people that for 30 years. | Я говорю это таким как вы уже 30 лет. |