| I keep telling everyone he won't, but... | Я говорю всем, что это не так, но... если он действительно уйдет, |
| I keep telling him I don't think that's true any more. | А я ему говорю, что, по-моему, теперь это не так. |
| I keep telling him that, but he just don't seem that bothered. | Я говорю ему, но, кажется, это его не волнует. |
| It's like I've been telling you all along: you, me and Max make a great team. | Это то, что я давно тебе говорю: ты, я и Макс- действительно крутая команда. |
| I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting. | Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь. |
| I'm calling Jerry and I am telling him we're not going to wear these uniforms anymore. | Я звоню Джерри и говорю, что мы больше не собираемся носить эту форму. |
| Why am I telling you about how selfish Hannah is? | Зачем я говорю тебе о её эгоизме? |
| [Car door closes] Scott: Look, I'm just telling you what she told me. | Слушай, я тебе просто говорю то, что она мне сказала. |
| And I am telling you I don't have the write-ups or the paperwork to support it. | И я говорю тебе, что у меня нет отчета или документа, чтобы обосновать это. |
| She took all the credit and she didn't like me telling her so. | Она получила все похвалы и не любит, когда я об этом говорю. |
| I've been telling you for years not to shout! | Сто лет тебе говорю: не надо орать! |
| Why am I telling you any of this? | Зачем я говорю тебе все это? |
| I'm simply telling you the President | Я просто говорю вам, что президент |
| Look, I keep on telling you, I'm not the Evil One. | Я снова тебе говорю: я не Нечистый. |
| That's what I keep telling you. | Я тебе постоянно об этом и говорю. |
| And I am telling you I'm not going | Я говорю тебе я не ухожу. |
| I am telling you, Kit Walker is innocent. | Я говорю вам, Кит Уокер невиновен! |
| I'm not telling you anything you don't already know. | Я не говорю тебе того, чего ты не знаешь. |
| But I am telling you the chief doesn't like those stories of yours. | Ќо € говорю тебе, шефу не нрав€тс€ эти ваши истории. |
| I keep telling you, you know nothing. | Я тебе об этом постоянно говорю: ты ничего не знаешь! |
| I am telling you that I actually used the word "snake" when I was talking to Emily outside of the girls' locker room. | Я же говорю, я употребляла слово "змея", когда говорила с Эмили в женской раздевалке. |
| Well, I am telling you, Lewis, I don't want any part of it. | Что ж, сразу говорю тебе, Луис, я не хочу принимать в этом никакого участия. |
| 'Cause I'm the one telling you, not Max. | Так как я говорю, а не Макс. |
| I keep telling you, if you're getting out of this place, it's with me. | Я снова говорю, если ты уезжаешь отсюда, то со мной. |
| Well, I'm just telling you guys I'm not doing it. | Я вам говорю, целоваться я не буду. |