| I guess not telling Sharon. | то, что я не говорю Шэрон |
| I'm not telling myself. | Я говорю так, как хочу. |
| I keep telling people that. | И говорю это людям снова и снова. |
| I'm just telling you. | Я просто говорю тебе. |
| As I was telling you | Я говорю вам, что почти |
| I'm just telling you the truth. | Я просто говорю истину. |
| I keep telling him I'm busy. | Говорю ему, что занята. |
| I am telling you, Mick- | Говорю тебе, Мик... |
| I'm literally telling myself, | Я буквально говорю себе: |
| I keep telling him. | Я ему постоянно говорю... |
| I was just telling Miss Biggetywitch how our proximity shall doubtless prove mutually beneficial. | Я как раз говорю мисс Биггетивич, что наша близость взаимовыгодна. |
| (whispering) Ashley, I keep telling you, send me more product. | Эшли, я ж говорю тебе, присылай больше продукта. |
| I keep telling you, you should put up your fees. | Сколько я вам говорю, повысьте тариф. |
| This is me, campaign manager, telling you, schedule woman, to just, you know, make that happen. | Сейчас я, руководитель кампании, говорю тебе, специалистке по расписанию, просто это устроить. |
| I keep telling you we've got to reinforce the hull with kellinite. | Я вам еще раз говорю, нам надо укрепить фюзеляж келлинитом. |
| I am telling you that that man has got "snitch" written all over him. | Говорю тебе, у него на лбу написано "стукач". |
| I kept telling her to leave, that my friend is coming and that he'd beat me up. | Говорю ей, уходи, друг вернется и меня изобьет. |
| What I'm always telling Arika here is... go out and take the lead yourself. | Как я всегда говорю Арите, пока человек делает себе имя, им он воспользоваться не может. |
| This is me telling you you're walking away from SAMCRO 'cause of your hatred for me. | Это просто я говорю тебе, что ты уходишь из СЭМКРО из-за твоей ненвисти ко мне. |
| I keep telling Jason that ever since they lost Pam, they've been at sixes and sevens. | Я всё говорю ДжЭйсону, что когда потеряли Пэм, они учились в шестых и седьмых классах. |
| And I am telling you as friend, if you interfere with my operation, no favor exists that can repair break between you and I. | И я тебе говорю, как другу, если ты вмешаешься в мою операцию, то ничто не сможет отменить ссору между нами. |
| I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. | Я не должен говорить, говорю неофициально. |
| Okay, but I'm just telling you, I'm useless without caffeine. | Говорю вам, без кофеина я бесполезен. |
| I keep telling you to work where I work. | Я постоянно говорю тебе, для работы там где я работаю... нельзя говорить о своей болезни. |
| Yes, well, I am telling you, it is getting worse. | Говорю вам, за последние несколько лет стало хуже. |