"Telling you, whatever your name is." |
Говорю тебе, как бы тебя ни звали... |
I'M ASKING YOU, NOT TELLING YOU! |
Я СПРАШИВАЮ ВАС, А НЕ ГОВОРЮ ВАМ! |
Telling you, if it's over here, I don't see... |
Говорю тебе, если бы она тут была, то я бы её увидел... |
Telling you what's going to happen when you don't pay. |
Я не говорю, что будет, если ты не заплатишь. |
I don't always rush in like this 20 seconds after saying hello Telling strangers I'm too good to miss |
Я вовсе никогда не спешила, как сейчас: через 20 секунд после "привет" говорю незнакомцу, что я слишком хороша, чтобы он прошел мимо. |
THAT'S WHAT I'M ALWAYS TELLING YOU. |
Да, именно это я тебе всегда говорю. |
Imagine him telling me that. |
Я говорю: "Домой? Ни за что!". |
I'VE BEEN TELLING YOU THAT SINCE YOU WERE 14. BUT YOU WON'T BELIEVE ME. |
Я тебе это говорю с тех пор как тебе исполнилось 14, а ты мне не веришь. |
I'm just telling you. |
Откуда я знаю, я просто говорю. |
I keep telling you. |
Я тебе уже который раз говорю. |
Jessica, I am telling you. |
Джессика, говорю тебе. |
I'm just telling it like it is. |
Говорю так, как оно есть |
Why am I telling you? |
Зачем я вам это говорю? |
Telling you, it's comedy gold |
Точно говорю, вот - настоящий талант |
I am telling you. |
Говорю вам, эта моя знакомая вас знает |
I keep bloody telling her! |
Я постоянно ей говорю! |
I am telling you the truth. |
И я говорю вам правду. |
I'm not telling anyone. |
Я никому не говорю. |
So why am I telling you this? |
Зачем я говорю тебе это? |
Well, I'm not telling you to reconcile. |
Не говорю о вашем примерении. |
That's what I keep telling everyone. |
Это я всем и говорю! |
I am telling you you have to do this. |
Я тебе говорю - придется. |
I am telling you, I am right. |
Говорю вам, я права. |
But I am telling you right now: |
Но я тебе говорю сейчас: |
Why am I telling you? |
Зачем я говорю тебе это? |