| I am telling you, somebody set me up. | Говорю тебе, кто-то меня подставил. |
| I am telling you, that tattoo wasn't there. | Я вам говорю, там не было татуировки. |
| I am sitting here telling you that the boy is out the game. | Я сижу здесь и говорю вам, что этот пацан вышел из игры. |
| No, I was just telling you how awesome I am. | Нет, я просто говорю, как здорово у меня получилось. |
| I am telling you, I just saw someone go up those stairs. | Говорю Вам, я видела, как кто-то поднимался по ступенькам. |
| I'm just telling you what... | Я вам говорю то, что... |
| I was telling you, this is the greatest cellist in New York City. | Я говорю вам, это самый большой виолончелист в Нью-Йорке. |
| To be clear, I'm just telling you what your dealer is going to testify to. | Для полной ясности, я просто говорю вам, о чем собирается свидетельствовать ваш дилер. |
| Why am I telling you this? | Ну зачем я вам это говорю? |
| I'm only telling you because you don't know the person involved. | Я говорю это вам, потому что вы не знаете, о ком речь. |
| I'm not insulting you. I'm just telling you how I see it. | Я не оскорбляю вас а просто говорю как есть. |
| I know, but I am telling you, he's a really good subject for this article. | Я знаю, но говорю тебе, он отличный объект для твоей статьи. |
| That's the same thing I keep telling myself about arizona, | То же самое я говорю себе по поводу Аризоны |
| That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. | Об этом я и говорю маме, но она мне не верит. |
| I keep telling him, "Watch out for that alligator." | Я ему всё говорю: "Берегись этого аллигатора". |
| I am telling you that Leslie, in the long run, is so much better for this police department than Bobby Newport is. | Говорю вам, в конечном итоге, Лесли гораздо лучше для этого полицейского департамента, чем Бобби Ньюпорт. |
| No, every conversation we've ever had about boys is me telling you one thing and you not listening. | Нет, в каждом нашем разговоре о парнях я говорю одно и тоже, и ты не слушаешь. |
| And right now I am telling you: | И сейчас я говорю: заляг на дно! |
| I am telling you, she will turn a gun or a badge on us the first chance she gets. | Я говорю вам, она убьет нас или сдаст При первой же возможности. |
| I am telling you, Angie, there is something going on with Booth that we don't know about. | Я говорю тебе, Энжи, с Бутом происходит что-то, чего мы не знаем. |
| Look, I'm not telling you that you shouldn't marry Rachel. | Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел. |
| I am telling you that I did not see my daughter that night. | Я Вам говорю, что не видел дочь в ту ночь. |
| But to be perfectly honest, I've been telling your husband for the last year he should rent this space. | Если честно, я уже год ему говорю, что ему надо сдать вот это помещение. |
| No, this is me telling you anyone half-awake can see how much you care about that girl. | Нет, так я говорю вам, что даже спросонья можно заметить то, насколько вы заботитесь об этой девушке. |
| I keep telling her, it's a touch of the jaundice is all. | Я говорю ей, что это всего лишь лёгкая желтуха. |