I am telling you, somebody set me up. |
Говорю тебе, кто-то меня подставил. |
I am telling you, that tattoo wasn't there. |
Я вам говорю, там не было татуировки. |
I am sitting here telling you that the boy is out the game. |
Я сижу здесь и говорю вам, что этот пацан вышел из игры. |
No, I was just telling you how awesome I am. |
Нет, я просто говорю, как здорово у меня получилось. |
I am telling you, I just saw someone go up those stairs. |
Говорю Вам, я видела, как кто-то поднимался по ступенькам. |
I'm just telling you what... |
Я вам говорю то, что... |
I was telling you, this is the greatest cellist in New York City. |
Я говорю вам, это самый большой виолончелист в Нью-Йорке. |
To be clear, I'm just telling you what your dealer is going to testify to. |
Для полной ясности, я просто говорю вам, о чем собирается свидетельствовать ваш дилер. |
Why am I telling you this? |
Ну зачем я вам это говорю? |
I'm only telling you because you don't know the person involved. |
Я говорю это вам, потому что вы не знаете, о ком речь. |
I'm not insulting you. I'm just telling you how I see it. |
Я не оскорбляю вас а просто говорю как есть. |
I know, but I am telling you, he's a really good subject for this article. |
Я знаю, но говорю тебе, он отличный объект для твоей статьи. |
That's the same thing I keep telling myself about arizona, |
То же самое я говорю себе по поводу Аризоны |
That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. |
Об этом я и говорю маме, но она мне не верит. |
I keep telling him, "Watch out for that alligator." |
Я ему всё говорю: "Берегись этого аллигатора". |
I am telling you that Leslie, in the long run, is so much better for this police department than Bobby Newport is. |
Говорю вам, в конечном итоге, Лесли гораздо лучше для этого полицейского департамента, чем Бобби Ньюпорт. |
No, every conversation we've ever had about boys is me telling you one thing and you not listening. |
Нет, в каждом нашем разговоре о парнях я говорю одно и тоже, и ты не слушаешь. |
And right now I am telling you: |
И сейчас я говорю: заляг на дно! |
I am telling you, she will turn a gun or a badge on us the first chance she gets. |
Я говорю вам, она убьет нас или сдаст При первой же возможности. |
I am telling you, Angie, there is something going on with Booth that we don't know about. |
Я говорю тебе, Энжи, с Бутом происходит что-то, чего мы не знаем. |
Look, I'm not telling you that you shouldn't marry Rachel. |
Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел. |
I am telling you that I did not see my daughter that night. |
Я Вам говорю, что не видел дочь в ту ночь. |
But to be perfectly honest, I've been telling your husband for the last year he should rent this space. |
Если честно, я уже год ему говорю, что ему надо сдать вот это помещение. |
No, this is me telling you anyone half-awake can see how much you care about that girl. |
Нет, так я говорю вам, что даже спросонья можно заметить то, насколько вы заботитесь об этой девушке. |
I keep telling her, it's a touch of the jaundice is all. |
Я говорю ей, что это всего лишь лёгкая желтуха. |