Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Telling - Говорю"

Примеры: Telling - Говорю
I am telling you, today you danced much better. А я тебе говорю, что ты сегодня танцевала намного лучше.
I am telling you now, we got lost. Я тебе говорю, мы заблудились.
I'll telling you, this was a real pro. Я говорю вам, это был настоящий профи.
Now I'm only telling you this so you know who's to blame. Сейчас я говорю вам это только для того, чтобы вы знали, кто в этом виноват.
And I assume my responsibility by telling you this in a direct and straightforward way. И я беру на себя ответственность и говорю вам это прямо и откровенно.
I keep telling you, I have MANY talents. Говорю же, у меня множество талантов.
I keep telling you, she's up in her room. Я же говорю, она у себя в комнате.
I keep telling you to throw him back in. Я же говорю, отправь его обратно.
I keep telling her how racist it is. Я все время ей говорю, что это расизм.
Although I keep telling Tom how dangerous gardens can be. Хотя я все говорю Тому, насколько опасно садоводство.
I keep telling you, I don't remember. Я же говорю, не помню.
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала.
I'm just telling you this as it is customary to do so. Говорю вам это ибо так требует обычай.
Ross, I am telling you, she is using you to get back at me. Росс, говорю тебе, она тебя использует, чтобы мне отомстить.
I am telling you none of this sounds like Hector. Говорю тебе, не похоже это на Гектора.
I'm simply telling you what works. Просто говорю, как нужно делать.
I keep telling you, that didn't happen. Я тебе говорю, что это неправда.
I am telling you, this woman is strange. Говорю тебе, такая странная женщина.
Just telling you what I heard. Я лишь говорю, что слышал.
Troy, I am telling you, man, this salmon is really good. Трой, говорю тебе, этот лосось очень вкусный.
Listen hear, boy, I've only been telling you what I believe. Послушай, я говорю только то, во что сам верю.
I am finally telling Jules that she's too meddlesome in Travis's life. Я наконец-то говорю Джулс, что она слишком назойливо лезет в жизнь Трэвиса.
I keep telling you it wasn't alcohol poisoning. Говорю вам, это не алкогольное отравление.
I am telling you they are murdering us and we are letting them. Говорю вам, они убивают нас, а мы позволяем им.
I keep telling her to get out in the fresh air. Я все время говорю ей, что лучше это делать на свежем воздухе.