| 'Cause I've been telling you! | Потому что я тебе говорю. |
| Alfie, I've been telling you! | Алфи, говорю тебе! |
| That's exactly what I was telling you. | Я про то и говорю. |
| I've been telling you that all along. | Я постоянно вам это говорю. |
| I'm not telling you anything. | Я ничего не говорю. |
| I am telling you, Nolan. | Я говорю тебе, Нолан. |
| I've been telling him that. | Я ему то же говорю. |
| I am telling you to be practical. | Я говорю тебе быть прктичной. |
| I'm just telling you the truth. | Я просто говорю правду. |
| I'm just telling you the truth. | Просто говорю тебе правду. |
| Do you understand what I am telling you? | Понимаешь о чем я говорю? |
| I keep telling her... don't make yourself small. | Я ей все время говорю... |
| I'm just telling you. | Я просто тебе говорю. |
| I keep telling him. | Я все время ему говорю. |
| I'm not telling you anything! | Я ничего вам не говорю. |
| Am I telling people we did something? | Я говорю людям кое-что? |
| I am telling this to everyone. | Я это всем говорю. |
| I am telling you, that woman is... | Говорю тебе, эта женщина... |
| I am telling you that the phone rang. | Говорю тебе, телефон звонил. |
| I am telling you the truth, Kate. | Я говорю чистую правду. |
| I keep telling them that. | Я постоянно им это говорю. |
| I am telling you the truth. | Я говорю тебе правду. |
| I'm not telling you to stop. | Я не говорю тебе остановиться. |
| But why am I telling you all this? | Зачем я тебе это говорю? |
| I'm officially telling Whitmore no. | Я официально говорю Уитмору нет. |