Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Telling - Говорю"

Примеры: Telling - Говорю
I'm calling Sophie right now and telling her we should get more. Я прямо сейчас звоню Софи и говорю, что мы должны получить больше.
When I was telling him same what I tell you... Когда я говорила ему то же самое, что говорю Вам...
I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. Я говорю что я спал с другими девушками после того как сказал Эми что перестал.
I know, I keep telling them. Я им тоже все время об этом говорю.
I'm just telling you what I saw. Я говорю лишь то, что видел.
I keep telling you I am not human. Говорю же, я не человек.
Abuela, I know, I'm just telling you. Хорошо, я знаю, говорю тебе.
I am sending an email to my accountant and telling him to send you $50,000. Отправляю письмо своему бухгалтеру, в котором говорю перечислить тебе $50,000.
I am telling you she can fix this. Говорю тебе, она может это исправить.
I keep telling Char to enjoy these things, these events. Я постоянно говорю Шар, чтобы она наслаждалась этим, такими событиями.
Keep telling you, we're a lot alike. Вот, я тебе и говорю - мы во многом схожи.
I keep telling her, but she doesn't believe me. Я ей говорю, а она не верит мне.
This is me telling you to do right by Jesse. Это я вам говорю, что нужно поступить с Джесси правильно.
I telling you, I only went down there to stay warm. Я же вам говорю, я спустился туда только чтобы согреться.
It's bad man, I am telling you. Это плохой человек, я вам говорю.
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work. Я просто говорю вам, что это уравновешенные люди, которые выполняют самые невообразимые работы.
I'm just telling you the truth. Я всего лишь говорю тебе правду.
I am telling you I did not kill her. Я говорю вам, я не убивал ее.
I'm not telling you about it because I want to use it. Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
So, I am telling you, as a doctor, to let me examine you. Поэтому я говорю тебе, как доктор, позволь мне осмотреть тебя.
Keep telling you, I don't remember. Говорю же вам, я не помню.
I am telling you, the 1,000-mile rule - that's real. Говорю тебе, правило тысячи миль... это правда.
I am telling you that you are wrong. Я говорю вам, что вы ошибаетесь.
The woman from this morning I was telling you about. Я говорю про женщину, этим утром.
I keep telling you, it's not just about winning. Говорю же тебе, дело не только в победе.