Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Telling - Говорю"

Примеры: Telling - Говорю
And I am telling you that Amy would want you to tell. А я говорю тебе, что Эми хотела бы, чтобы ты сказала.
And I am telling you, Grayden Osborne is your mole. И я говорю вам: Грейден Осборн - ваш крот.
I keep telling them it's time to scan everything. Я постоянно говорю им, что пора всё это отсканировать.
I am telling you that you are wasting your money. Говорю тебе, это деньги на ветер.
For now, unfortunately, and I am telling you this in complete confidence, he is a suspect. Сейчас, говорю тебе это с величайшим доверием, он, к сожалению, подозреваемый.
No, this is me telling you I got this covered. Нет, это я говорю тебе, у меня своя голова.
I'm just telling Robert how attractive he is. Я просто говорю Роберту, насколько он привлекательный.
I keep telling you it's the Foundation's money. ≈ще раз говорю тебе, что это деньги 'онда.
I'm not telling you how to drive... Я не говорю тебе как ехать...
I am telling you, that is a number I've seen. Говорю тебе, я видела это число.
I'm kind of not telling anyone. Я... я вроде как никому не говорю.
That's what I keep telling him. Я говорю ему то же самое.
I am telling you that it wasn't an affair. Я говорю вам, что это не был роман.
Never really all that interested, but I find myself telling her how beautiful she is anyway. Ничего особенно интересного Но я в любом случае говорю ей как она прекрасна.
The proof is telling you that the job is done. В доказательство я говорю тебе, что работа сделана.
Okay, look, I am telling you this will work. Хорошо, послушай, говорю тебе, это сработает.
I keep telling Jess to change the locks, but she won't. Всё время говорю Джесс, чтобы сменила замки, но нет.
I am telling you I saw Walt. Говорю тебе, я видела Уолта.
I could get into a lot of trouble for telling you this. У меня могут быть большие неприятности из-за того, что я говорю тебе это.
Bender, I'm only telling you this so you can avoid committing the crime. Бендер, я говорю тебе это только для того, чтобы ты смог избежать совершения преступления.
I'm just telling it as it is. Я просто говорю, как есть.
I was just telling Emily how Arthur sent you to Albany as part of the advance team. А я как раз говорю Эмили, что Артур послал тебя в Олбани на просачивание.
And I am telling you it is not hopeless. И говорю, что это небезнадёжно.
Honey, I am telling you, Angelo is not that guy. Дорогой, я говорю тебе, Анджело не такой.
But I am telling you we met at the bar. Но я говорю вам, мы встретились в баре.