| In the name of Rayetso I am telling you the truth. | Именем Раетсо, я говорю вам правду. |
| And I am telling you, these kids need to come clean about what happened. | А я говорю вам, эти дети знают правду о том, что произошло. |
| I keep telling you I didn't burn it down. | Да говорю вам, я не сжигал его. |
| Perhaps I'm not telling you the truth. | Возможно, я говорю Вам неправду. |
| I'm just telling you what happened. | Просто говорю, как всё было. |
| I'm just telling you what I saw. | Я просто говорю тёбё, что я видёл. |
| I'm not telling you anything you don't have the legal right to know. | Я не говорю тебе ничего, что ты не мог бы узнать законным путем. |
| Thanks to my friends for telling Bloguzz the promotion and selection for her. | Благодаря моим друзьям говорю Bloguzz поощрения и выбора для нее. |
| I'm always telling people that you've no idea where you're going in that TARDIS of yours. | Я всегда говорю людям, что ты даже не представляешь, куда направляешься в ТАРДИС. |
| I'm not telling you what to do. | Я не говорю тебе что делать. |
| I'm not telling you to go alone. | Я не говорю тебе, чтобы ты шёл один. |
| But I am telling you you're wasting your time. | Ладно, но говорю вам, вы теряете время. |
| I am telling you, Elias Finch was here. | Говорю вам, Элайэс Финч был здесь. |
| That's why I've been telling you to study hard. | Вот поэтому я всегда говорю: "Учись лучше". |
| I keep telling her... don't make yourself small. | Я ей все время говорю... не преуменьшай себя. |
| I am telling you that this is your best chance to save your daughter's life. | И я говорю вам, что это наилучшая возможность спасти жизнь вашей дочери. |
| I keep telling you guys that, but nobody believes me. | Я постоянно вам это говорю, но мне никто не верит. |
| I am telling you, that kid is a genius. | Я говорю тебе, этот ребенок гений. |
| I wish I was telling you this at a better time, but... | Жаль, что я говорю тебе это при таких обстоятельствах... |
| UNITED WORLD CONFEDERACY, NEW YORK I am telling you once again. | СОВЕТ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, НЬЮ-ЙОРК - Говорю вам еще раз. |
| I'm just telling you - that's how it went down. | Да я просто говорю вам... то, как это произошло. |
| I'm just telling you guys Melissa is sneaking out to meet Ian... | Я просто говорю, что Мелисса выходила из дома, чтобы встретиться с Йеном. |
| And I am not telling you not to come either. | И я не говорю Вам не приезжать. |
| I have been telling him that. | Я все время ему это говорю. |
| I keep telling them it's not working. | Я все время им говорю, что ничего хорошего не выйдет. |