Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Telling - Говорю"

Примеры: Telling - Говорю
Look, I am telling you, Mike is fine. Слушайте, говорю вам, у Майка всё в порядке.
Well, I'm just telling you it come in from Montgomery Ward. Ну, я просто тебе говорю, что его доставили от Монтгомери Уорда.
I keep telling you, I don't know about bombs. Я же говорю вам, я ничего не знаю о бомбах.
I keep telling you, don't nobody want... Я снова тебе говорю, никому это не нужно.
I am telling you, our best chance of finding Keller, is to follow Catherine. Я говорю Вам, наш лучший шанс найти Келлера следить за Кэтрин.
That's what I've been telling him. Я ему то же самое говорю.
Just telling you in case you felt at risk, again. Я говорю вам это, чтобы вы не боялись.
We're only telling you what you need to know, Charles, nothing more. Мы только говорю вам, что вы должны знать, Чарльз, больше ничего.
I... I'm not telling you how to do your job. Я не говорю вам, что надо делать.
I'm just telling you that there's a job to be done. Я говорю, что вы должны что-то сделать.
I'm only telling you this to prepare you. Говорю это, чтобы подготовить тебя.
I am telling you, it's a fortress. Я тебе говорю, это крепость.
That's what I keep telling my Lawyer. Я все время говорю это своему адвокату.
I'm not telling anyone we're together. Я никому не говорю, что мы встречаемся.
I'm just telling you so you don't have to worry about me. Говорю, потому что ты не должен беспокоиться обо мне.
Barry, it's like I keep telling this guy. Барри, скажу тебе то же, что постоянно говорю и ему.
I'm not telling you how to advise. Я не говорю тебе, что ей советовать.
Dewey, I am telling you that is the west side. Дьюи, я точно говорю, та часть - западная.
I am telling you that I love you. Я говорю тебе, что я люблю тебя.
I'm just telling you how it is. Я говорю тебе, как есть.
I'm always telling my husband - if you only had willpower. Я всегда мужу говорю - если бы только у тебя была сила воли...
I keep telling her, you don't have to be nice to everybody. М: Все время говорю ей, что не стоит быть вежливой со всеми.
And I am telling you that I will do it. И говорю тебе, что я это сделаю.
Well, I've been telling people that I'd like to be an architect. Обычно я говорю, что хотел бы стать архитектором.
Though, I don't bother telling him. Хотя ему об этом даже не говорю.