| Once again, the transformation of Taiwan's economy cannot be understood without reference to the larger geopolitical framework. | Как уже было сказано, трансформация экономики Тайваня не могла осуществиться без благоприятных геополитических условий. |
| The countries maintained relations until 1997, when China severed ties due to Chad's recognition of the Republic of China (Taiwan). | Государства поддерживали отношения до 1997 года, когда Китай порвал связи по причине признания Чадом Тайваня. |
| Taipei, Taiwan's capital and fourth largest city. | Тайнань Тайбэй, столица Тайваня и четвертый по величине город. |
| Xueshan is the second tallest mountain in Taiwan. | Xueshan является второй по высоте горой Тайваня. |
| Ma's visit centered upon improving relations with Taiwan's Latin American allies. | Этот официальный визит ставил целью улучшить отношения с латиноамериканскими союзниками Тайваня. |
| Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics and Ministry of Economic Affairs release major economic indicators of the economy of Taiwan. | Генеральный директорат по бюджету, учёту и статистике и Министерство экономики обнародывают основные экономические показатели экономики Тайваня. |
| Indonesia and Malaysia supply most of Taiwan's natural gas needs. | Поставки из Индонезии и Малайзии удовлетворяют большую часть естественных потребностей Тайваня в газе. |
| These developments reflect Taiwan's economic importance and its desire to become further integrated into the global economy. | Эти события отражают экономическое значение Тайваня и его стремление к дальнейшей интеграции в глобальную экономику. |
| Taiwan's Department of Health, urged Taiwanese doctors to not encourage patients to get commercial organ transplants in mainland China. | Департамент здравоохранения Тайваня призвал тайваньских врачей не поощрять пациентов идти на коммерческие операции по пересадке органов в Китае. |
| Taiwan's information technology industry has played an important role in the worldwide IT market over the last 20 years. | В результате индустрия информационных технологий Тайваня играет важную роль на мировом IT-рынке в последние 20 лет. |
| DFI is located in Hsi-Chih City, Taiwan with regional offices in the United States, Europe, China and Japan. | DFI располагается в городе Xizhi Тайваня с региональными офисами в Соединённых Штатах, Европе, Китае и Японии. |
| The Japanese refused to leave and asked if the Chinese government would punish those "barbarians in Taiwan". | Японцы отказались уходить, и потребовали, чтобы цинское правительство наказало «варваров с Тайваня». |
| Mainland China has recently become Taiwan's largest import and export partner. | В последнее время крупнейшим партнёром по импорту и экспорту Тайваня стал Китай. |
| The United States is Taiwan's third largest trading partner, taking 11.4% of Taiwanese exports and supplying 10.0% of its imports. | Соединённые Штаты являются третьим крупнейшим торговым партнёром Тайваня при 11,4 % тайваньского экспорта и поставки 10 % импорта. |
| Where nuclear safety is concerned, China must rethink its policy of isolating Taiwan from international bodies. | Когда речь идет о ядерной безопасности, Китай должен отказаться от политики изоляции Тайваня от участия в работе международных учреждений. |
| For the most important issue facing Taiwan today is not re-unification with China, but consolidating and deepening our democratic institutions. | Для Тайваня главный вопрос сегодня - не объединение с Китаем, но единение и укрепление демократических институтов. |
| The real issue is whether both sides can acknowledge that Taiwan's people have the right to determine their future. | Настоящая проблема заключается в том, осознают ли обе стороны, что народ Тайваня имеет право определять свое будущее. |
| But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector. | Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня. |
| Recent Chinese statements declare the islands a "core interest," terms usually reserved for Taiwan and Tibet. | Китай в своих недавних заявлениях объявил острова «зоной основных интересов», термин, обычно применяемый в отношении Тайваня и Тибета. |
| South Korea's story over the last 50 years parallels Taiwan's story. | История Южной Кореи на протяжении последних 50 лет развивалась параллельно истории Тайваня. |
| The two countries simply agreed to disagree over Taiwan's legal status. | Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня. |
| In other words, Japan renounced Taiwan without reassigning it. | Другими словами, Япония отказалась от Тайваня, не переустпив его. |
| The US does not challenge China's sovereignty, but it wants a peaceful settlement that will maintain Taiwan's democratic institutions. | США не бросают вызов суверенитету Китая, но стремятся к мирному урегулированию, которое поддержит демократические учреждения Тайваня. |
| In fact, Chen was always more concerned with consolidating his own power than with defending Taiwan. | В действительности, Чэнь всегда был больше обеспокоен консолидированием своей собственной власти, чем защитой Тайваня. |
| "Singapore set to move training facilities from Taiwan to China". | В ответ Китай предложил переместить сингапурские тренировочные полигоны с Тайваня на Хайнань. |